ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЕМ - перевод на Испанском

augurio
предзнаменование
знак
сулит ничего
залогом
предвестником
перспективы
presagio
знак
предзнаменование
предвестником
примета
знамение
предвещает
сулит
señal
сигнал
знак
признак
знамение
надпись
намек
свидетельством
следов
свидетельствует
вывеску
augurios
предзнаменование
знак
сулит ничего
залогом
предвестником
перспективы

Примеры использования Предзнаменованием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Добрым предзнаменованием этому служит решение Соединенного Королевства,
Es una buena señal la decisión de Francia, el Reino Unido
провозглашенное военными кругами обязательство вернуться к выполнению их обычных обязанностей после проведения выборов служат хорошим предзнаменованием для демократического будущего Гвинеи-Бисау.
condiciones de libertad y transparencia y el compromiso declarado de los militares de retornar a sus funciones normales después de las elecciones son buen augurio para el futuro de la democracia en Guinea-Bissau.
Некоторые аспекты успеха Мозамбика должны послужить хорошим предзнаменованием для детей: процесс национального примирения,
Varios aspectos de la situación actual del país son buenos augurios para la infancia: el proceso de reconciliación nacional,
Такая констатация является плохим предзнаменованием, и следует спросить у Управления,
Esta observación es un mal presagio, por lo que cabe preguntar a la Oficina
Добрым предзнаменованием в этом контексте стал тот факт,
Una buena señal de ello fue que en la Conferencia,
Последние события- в особенности Соглашения Уай- Ривер- II,- подготовленные всеми теми, кто работает для мира в регионе, служат хорошим предзнаменованием для продолжения диалога
Los acontecimientos recientes- especialmente el acuerdo II de Wye River- suscitados por todos los que trabajan en pro de la paz de la región son un buen augurio para la continuación del diálogo
в которой проходили выборы в Учредительное собрание, является хорошим предзнаменованием для президентских выборов Восточного Тимора,
relajado en el que se celebraron las elecciones a la Asamblea Constituyente es un buen presagio para las elecciones presidenciales, que la Asamblea
служащее хорошим предзнаменованием достижения целей расширения прав женщин в новом тысячелетии.
un hecho que constituye un buen augurio para alcanzar el objetivo de adelantar los derechos de la mujer en el nuevo milenio.
исход ваших усилий служит хорошим предзнаменованием для продолжения нашей работы.
de manera que el resultado de sus esfuerzos es un buen presagio para la continuación de nuestro trabajo.
Тот факт, что застой в работе Совета министров после вынесения решения Международного Суда был преодолен в середине марта-- и при этом были приняты некоторые важные решения,-- может служить хорошим предзнаменованием.
El hecho de que el bloqueo en el Consejo de Ministros tras el veredicto de la Corte Internacional de Justicia se superara a mediados de marzo, y se adoptaran algunas decisiones importantes, puede ser un buen augurio.
я надеюсь, что это не станет предзнаменованием повторения прежнего опыта с американским способом решения проблем, стоящих перед международным сообществом.
espero que no sea un presagio de repetición de experiencias pasadas con la forma en que los Estados Unidos tratan las cuestiones ante la comunidad internacional.
ослабления валютного контроля, что является неплохим предзнаменованием для вывоза ПИИ.
suavizar los controles de cambio que son un buen augurio para las salidas de IED.
это является добрым предзнаменованием на будущее.
lo cual es un buen presagio para el futuro.
Возвращение в нашу национальную жизнь 10 террористических групп, которые отказались от применения силы, является добрым предзнаменованием для дела мира и единства в нашей стране.
El hecho de que estos diez grupos terroristas que renunciaron al uso de la fuerza se hayan reintegrado a la corriente nacional es un buen augurio para la paz y la unidad de nuestro país.
является историческим моментом, служащим хорошим предзнаменованием для воссоздания мирной,
es un acontecimiento histórico que constituye un buen presagio para la reconstrucción de una Camboya pacífica,
служат хорошим предзнаменованием.
constituyen un buen augurio.
является добрым предзнаменованием для обеспечения всеобщего к ней присоединения,
es un buen augurio para asegurar una adhesión universal a ésta,
которая служит добрым предзнаменованием в плане будущего сотрудничества между ними
que es un buen augurio para la futura cooperación entre ellas
которое Румыния полностью поддерживает,-- служит хорошим предзнаменованием нового подхода.
que Rumania también ha apoyado plenamente, es un buen augurio de una nueva actitud.
которое является хорошим предзнаменованием.
que era un buen augurio para el futuro.
Результатов: 137, Время: 0.187

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский