PROBLEMA - перевод на Русском

проблема
problema
cuestión
desafío
reto
dificultad
asunto
preocupación
вопрос
cuestión
pregunta
tema
asunto
posibilidad
problema
interrogante
задача
tarea
objetivo
misión
desafío
reto
meta
función
problema
labor
propósito
беда
problema
trubel
desgracia
mal
desastre
beda
tribulación
calamidad
en líos
calamity
трудность
dificultad
problema
difícil
desafío
reto
complicación
limitación
неприятность
problema
una molestia
percance
apuros
lío
неприятности
problema
una molestia
percance
apuros
lío
трудности
dificultad
problema
difícil
desafío
reto
complicación
limitación
проблемы
problema
cuestión
desafío
reto
dificultad
asunto
preocupación
проблему
problema
cuestión
desafío
reto
dificultad
asunto
preocupación
проблемой
problema
cuestión
desafío
reto
dificultad
asunto
preocupación
вопроса
cuestión
pregunta
tema
asunto
posibilidad
problema
interrogante
задачу
tarea
objetivo
misión
desafío
reto
meta
función
problema
labor
propósito
беду
problema
trubel
desgracia
mal
desastre
beda
tribulación
calamidad
en líos
calamity
задачей
tarea
objetivo
misión
desafío
reto
meta
función
problema
labor
propósito
вопросом
cuestión
pregunta
tema
asunto
posibilidad
problema
interrogante
задачи
tarea
objetivo
misión
desafío
reto
meta
función
problema
labor
propósito
неприятностей
problema
una molestia
percance
apuros
lío
вопросу
cuestión
pregunta
tema
asunto
posibilidad
problema
interrogante
бедой
problema
trubel
desgracia
mal
desastre
beda
tribulación
calamidad
en líos
calamity

Примеры использования Problema на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tenemos un pequeño problema, señor.
У нас, кажется, небольшая неприятность, сэр.
Toqué a alguien hoy, y yo les di un problema.
Сегодня я коснулся кое-кого и наделил его Бедой.
Me parece recordar que dijiste que ella no iba a ser un problema.
Мне помнится, ты говорила, что она не доставит неприятностей.
Si tú y la señorita Dylan os metéis en algún problema desde este punto.
Если начиная с сегодняшнего дня вы с Дилан попадете в какую-нибудь неприятность.
Si trabajas para ellos, te ayudar�n con tu problema.
Будешь работать на них, тебе помогут с твоей бедой.
No quiero ningún problema.
Я не хочу никаких неприятностей.
Los problemas engendran problema.
Неприятность порождает неприятность.
Mi bisabuelo mató a este hombre con un problema de reencarnación.
Мой прадед убил парня с Бедой реинкарнации.
estaré en un gran problema.
у меня быть неприятность.
Dos, mi toque te conecta con ese problema específico, mi creación.
Два, мое прикосновение объединит тебя с той специфической бедой, моим творением.
Tú eres el problema.
Ты- неприятность.
¿Te refieres al hombre con el problema de incineración?
Ты о человеке с бедой испепеления?
Tú no eres el problema.
Ты не неприятность.
Y hay otro problema.
И тут есть еще одна неприятность.
¿Por qué, en qué problema estas metido?
Зачем? В какую неприятность ты попал?
tengo un pequeño problema.
Случилась неприятность.
Parece un problema.
Выглядит, как неприятность.
Hay un problema en su historia, Randy.
Есть проблемка с твоей историей, Рэнди.
Bueno, Peter y yo tuvimos un problema en nuestro matrimonio.
У нас с Питером возникла проблема в браке.
No hay problema.¿Cómo está su esposa?
Ничего страшного. Как поживает ваша жена?
Результатов: 63792, Время: 0.1958

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский