СТРАШНОГО - перевод на Испанском

es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
pasa
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
bien
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
problema
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
malo
злой
зло
злодей
так
плохого
ужасное
неправильного
дурного
страшного
вредно
terrible
плохой
жуткий
ужас
отвратительно
кошмар
жутко
ужасное
страшное
чудовищная
ужасающей
grave
острый
серьезную
тяжкое
тяжелой
глубокую
грубым
horrible
отвратительный
жуткий
ужас
кошмар
плохой
кошмарный
паршиво
жутко
отстой
паршивый
aterrador
пугающе
жуткий
страшно
ужасно
пугает
ужасающе
устрашающе
ужас
страшновато
устрашающий
terrorífico
страшное
ужасно
ужасающе
пугающим
es gran cosa

Примеры использования Страшного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ничего страшного, я ничего не почувствовал.
Todo bien. No sentí nada.
Ничего страшного, если ты никогда не программировал до этого.
No hay problema si nunca has programado antes.
Ничего страшного, но… мы все еще ничего не нашли.
No pasa nada, pero aun no hemos encontrado nada.
Скажи их и ничего страшного не произойдет.
Si dices esas tres palabras, no ocurrirá nada horrible.
Я думаю это просто отравление желудка Я уверенна, что ничего страшного.
Sólo es un virus estomacal o gripe. Seguro que no es nada.
Сестра, успокойтесь. Ничего страшного не произойдет!
Hermana, cálmate.¡Nada terrible sucederá!
Ничего страшного, дядюшка Анджело.
Está bien, tío Ángelo.
Ничего страшного, мадам, кабанчику не повезло!
Nada grave madame, un pequeño jabalí que no tuvo suerte!
Ничего страшного, Дениз Мы же не чужие люди.
No hay problema, Denise. No somos extraños somos familia.
Что такого страшного в мяче?
Qué es tan aterrador de una pelota?
Ничего страшного в том, чтобы отпускать людей.
No hay nada malo en dejar ir a la gente.
Милая, ничего страшного. Это всего лишь игра.
Cariño, no pasa nada, sólo es un juego.
Нет, нет. Спасибо. Ничего страшного.
No, no, gracias, no es nada.
Я ведь еще даже не рассказал самого страшного.
Aún no te he contado lo más horrible.
Впервые я была честна с Ли, и ничего страшного не произошло.
Por una vez, era honesta con Leigh, y nada terrible paso.
Если увидишь страшного человека с обожженной рукой, убегай!
Si ves a un hombre terrorífico con un brazo de fuego,¡corre!
Ничего страшного, дядя Фил.
Está bien, tío Phil.
Ничего страшного, ангина, наверное.
Nada grave, angina debe ser.
Ничего страшного, я спущусь первым.
No hay problema, yo bajaré primero.
Ничего страшного, я пока поищу в другом направлении.
No pasa nada. Tengo otras vías que investigar mientras tanto.
Результатов: 536, Время: 0.0863

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский