СТРАШНОГО - перевод на Чешском

nejde
дело
нельзя
невозможно
идет
речь
страшного
пойдет
уйдет
получается
касается
není
нет
быть
это не
он не
она не
не является
дело
здесь
не так
не совсем
je v pořádku
он в порядке
все хорошо
нормально
это нормально
страшного
она в безопасности
ничего
он в норме
он впорядке
все прекрасно
špatného
плохого
не того
неправильного
дурного
ужасное
страшного
неправильно
нехорошее
зло
предосудительного
hrozného
ужасное
плохое
страшного
жуткого
грозного
strašného
ужасное
страшное
плохого
суровое
ужасно
nevadí
не против
не возражаешь
ничего
нормально
не беспокоит
устраивает
согласен
неважно
не волнует
не важно
děsivého
жуткое
страшного
ужасного
пугающее
страшно
strašidelného
страшного
с привидениями
жуткого
с приведениями
пугающего
děsivé
страшно
ужасно
жуткие
пугающе
пугает
ужасающе
жутковато
пугающим
страшновато
устрашающе

Примеры использования Страшного на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ничего страшного не случится, если ты будешь к нему добр сейчас.
Nic špatného se nestane, když na něj teď budeš hodný.
Ничего страшного не случилось, но могло бы.
Zatím se nestalo nic hrozného, ale mohlo by.
Ничего страшного на тебя не нападет.
Nic děsivého tě nečeká.
И чего же во мне такого страшного,?
Co je na mě tak strašného?
О, ничего страшного.
Ó, to nic není.
Ладно, Гарри, ты схватил меня за грудь это жизнь. Ничего страшного.
Šátral si mi po kozách, to je život, o nic nejde.
Но ничего страшного, мистер Плаза,
Ale to je v pořádku, pane Plazo,
Думаю, ничего страшного не случится, если мы иногда сходим в кино.
Asi by nic špatného nebylo na tom občas si zajít do kina.
Огромного, страшного, водоплавающего медведя?
Velkého, děsivého, mučícího hada?
Но ничего страшного.
Ale to nevadí.
Но… бывает… ничего страшного.
Ale… tohle se stává. Nic hrozného.
И что в тебе такого страшного?
A co je na tobě tak strašidelného?
Инез… ничего страшного.
Inez… to nic není.
Разгневанная богиня наслала на страну страшного вепря.
Uražená bohyně za trest poslala na Kalydón strašného kance.
Это жизнь ничего страшного?"?
To je život, o nic nejde?
Опасаясь страшного предзнаменования, я вошел.
Obávaje se děsivé předtuchy, vstoupil jsem.
Ничего страшного, Дорота.
To je v pořádku, Doroto.
Ничего страшного, ну, спросил.
Zeptat se není nic špatného.
Вывихнутая лодыжка, ничего страшного.
Zvrtnutý kotník, nic hrozného.
А что в этом такого страшного?
Mě to tolik nevadí.
Результатов: 357, Время: 0.1017

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский