ТРУДНОСТЬ - перевод на Испанском

dificultad
трудность
сложность
проблема
задача
затруднение
вызов
затрудненное
трудном
препятствием
problema
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
difícil
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
desafío
задача
вызов
проблема
трудность
сложным
пренебрежение
reto
задача
проблема
вызов
трудность
сложной
complicación
осложнение
сложность
трудность
limitación
ограничение
ограниченность
нехватка
недостаток
лимит
ограниченные
препятствием
проблему
сдерживающим фактором
ограничить
dificultades
трудность
сложность
проблема
задача
затруднение
вызов
затрудненное
трудном
препятствием
difíciles
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей

Примеры использования Трудность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
других групп меньшинств в норвежское общество представляют собой трудность, требующую постоянного внимания106.
otros grupos minoritarios en la sociedad noruega era un desafío que necesitaba atención constante.
Учитывая трудность согласования процессуальных норм
Dadas las dificultades de la armonización de las normas de procedimiento,
Трудность в том, что иногда полиция подозревает только любовников.
El reto es que a veces la policía solo busca en los seres queridos cuando intenta encontrar al sospechoso.
философий в обеих областях представляет собой существенную трудность.
las filosofías esenciales de ambas esferas constituye un desafío.
Несмотря на растущую сложность миссий и трудность условий, в которых им приходится действовать, не применяется никакого систематического подхода к набору
A pesar de la complejidad cada vez mayor de las misiones y de sus difíciles entornos, no existe un enfoque sistemático para la contratación
В некоторых случаях правительства ссылаются на трудность доступа к этим районам из-за внутренних вооруженных конфликтов,
En algunos casos, los gobiernos se refieren a las dificultades para acceder a esas zonas a causa de conflictos armados internos,
Основная трудность заключается в том, чтобы добиться общего понимания концепции
El reto principal es asegurar un entendimiento común sobre los conceptos
Особую трудность вызывают ситуации,
Son particularmente difíciles las situaciones de disturbios prolongados
На пример, трудность передачи знаний
Las dificultades para transferir conocimientos
Но трудность в том, что мы не знаем, где находятся наши враги.
Pero el reto es que, en realidad, no sabemos dónde están nuestros enemigos.
Трудность в том, что надо найти льва, убившего на рассвете,
Así que el reto es encontrar un león que mate al amanecer,
географических районов представляют собой еще одну серьезную трудность.
de la sociedad y regiones geográficas eran otros enormes desafíos.
Отчасти эта трудность связана с тем, как определяются незаконные действия, связанные с торговлей людьми.
Parte de la dificultad tiene que ver con la definición de los actos ilícitos relacionados con la trata de personas.
Некоторые кантоны отмечают трудность в нахождении объективных улик, помимо сопоставления заявлений заявившего лица и полицейского.
Algunos cantones se refieren a la dificultad de hallar pruebas objetivas que vayan más allá de la confrontación de la palabra del denunciante con la del policía.
Другая трудность связана с предоставлением юрисдикции только судам по месту возникновения ущерба.
Otras de las dificultades dimana del hecho de reconocer una competencia exclusiva a los tribunales del lugar donde se produce el daño.
Трудность в найме профессионально подготовленных специалистов заставила сельские школы нанимать больше учителей с недостаточной квалификацией, чем это делается в городских школах.
La dificultad para contratar docentes con formación profesional ha forzado a las escuelas rurales a emplear un mayor porcentaje de maestros no calificados que las escuelas urbanas.
Отмечает также трудность разграничения между природным и антропогенным изменением климата,
Toma nota también de la dificultad que existe para distinguir entre el cambio climático natural
Расхождения между национальными законодательствами по-прежнему представляют собой серьезную трудность в борьбе с ДСТ,
Las diferencias entre las legislaciones nacionales siguen constituyendo una dificultad considerable para luchar contra la CST,
Первая- это процедурная трудность установления ответственности государства,
El primero es el problema de procedimiento de determinar,
Он также отметил трудность сбора внутри ЮНФПА информации о том, сколько средств ЮНФПА расходует на сбор данных, что вызвано изменениями в порядке отчетности.
También señaló las dificultades del Fondo para reunir información sobre los gastos efectuados para el acopio de datos debido a los cambios en las modalidades de presentación de informes.
Результатов: 1133, Время: 0.2964

Трудность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский