ПРОБЛЕМЫ - перевод на Немецком

Probleme
проблема
забота
вопрос
беда
задачу
трудности
Ärger
проблемы
неприятностей
гнев
беда
злость
хлопот
досады
непри
хуже
Herausforderungen
вызов
проблема
задача
испытание
сложным
трудности
сложности
Schwierigkeiten
трудность
затруднение
сложность
Themen
тема
вопрос
проблема
предмет
оформление
разделе
тематика
сюжет
фема
Sorgen
волнуйся
беспокойся
переживай
бойся
беспокойства
забота
проблема
забочусь
озабоченность
обеспокоенность
Bedenken
беспокойство
помнить
озабоченность
обеспокоенность
опасения
проблемы
сомнения
учитывать
подумать
поразмыслить
Problem
проблема
забота
вопрос
беда
задачу
трудности
Problems
проблема
забота
вопрос
беда
задачу
трудности
Problemen
проблема
забота
вопрос
беда
задачу
трудности
Herausforderung
вызов
проблема
задача
испытание
сложным
трудности
сложности
Thema
тема
вопрос
проблема
предмет
оформление
разделе
тематика
сюжет
фема

Примеры использования Проблемы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Проблемы расширения ЕС.
Die Herausforderungen der EU-Erweiterung.
Твои проблемы могут подождать.
Deine Sorgen können warten.
Проблемы с надеждой.
Der Ärger mit der Hoffnung.
Однако в процессе принятия данного решения обострились давно назревавшие проблемы.
Im Verlauf dieser Entscheidungsfindung sind jedoch einige schon lange schwelende Themen ins Blickfeld geraten.
Посмотреть, может у вас возникли какие-то проблемы.
Sehen, ob sie irgendwelche Bedenken haben.
У Морган проблемы с беременностью.
Morgan hat irgendein Problem mit ihrer Schwangerschaft.
У нас проблемы с электричеством.
Wir haben Probleme mit dem Strom.
У тебя есть проблемы в школе, о которых я не знаю?
Hast du Sorgen in der Schule, die ich nicht kenne?
Проблемы глобализации.
Herausforderungen der Globalisierung.
У нас были проблемы.
Wir hatten Schwierigkeiten.
Рейнджерам не нужно искать проблемы.
Ranger müssen keinen Ärger suchen.
Обсудите любые вопросы или проблемы с вашим доктором.
Besprechen Sie Fragen oder Bedenken mit Ihrem Arzt.
Мы должны рассмотреть другие проблемы.
Es gibt noch andere Themen.
У нас проблемы с экипажем.
Wir haben ein Problem mit der Besatzung.
Серьезность этой проблемы не должна быть преуменьшена.
Das Ausmaß dieses Problems sollte nicht unterschätzt werden.
У него проблемы и мы должны ему помочь.
Er hat Probleme, und wir müssen ihm helfen.
Коп, заливающий свои проблемы и изливающий душу владельцу местного заведения.
Ein Cop, der seine Sorgen ertränkt und sein Herz vor dem örtlichen Wirt ausschüttet.
Американские проблемы с занятостью и ростом.
Amerikas Herausforderungen hinsichtlich Beschäftigung und Wachstum.
У Алекс проблемы.
Alex hat Schwierigkeiten.
У меня снова проблемы в школе.
Ich habe wieder Ärger in der Schule.
Результатов: 7323, Время: 0.1391

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий