HERAUSFORDERUNG - перевод на Русском

вызов
herausforderung
anruf
aufruf
ruf
gerufen
heraus
herausfordert
notruf
fordert
challenge
проблема
problem
herausforderung
thema
задача
aufgabe
herausforderung
job
ziel
problem
mission
auftrag
anliegen
priorität
испытание
test
prüfung
herausforderung
probe
fitna
versuchung
bewährungsprobe
studie
anfeindung
challenge
сложным
komplex
schwierig
kompliziert
schwer
hart
anspruchsvoll
herausforderung
трудности
schwierigkeiten
probleme
herausforderungen
schwierig
schwer
not
komplikationen
widrigkeiten
сложности
komplexität
schwierigkeiten
probleme
herausforderungen
komplikationen
schwierig
проблемой
problem
herausforderung
thema
проблему
problem
herausforderung
thema
задачей
aufgabe
herausforderung
job
ziel
problem
mission
auftrag
anliegen
priorität
вызовом
herausforderung
anruf
aufruf
ruf
gerufen
heraus
herausfordert
notruf
fordert
challenge
проблемы
problem
herausforderung
thema
вызова
herausforderung
anruf
aufruf
ruf
gerufen
heraus
herausfordert
notruf
fordert
challenge
испытания
test
prüfung
herausforderung
probe
fitna
versuchung
bewährungsprobe
studie
anfeindung
challenge
вызовы
herausforderung
anruf
aufruf
ruf
gerufen
heraus
herausfordert
notruf
fordert
challenge
задачу
aufgabe
herausforderung
job
ziel
problem
mission
auftrag
anliegen
priorität

Примеры использования Herausforderung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Was für eine Herausforderung?
Что за испытание?
Ich habe es immer genossen die Herausforderung des Lebens und Arbeitens in einem anderen Land.
Я всегда наслаждался проблемой жизни и работы в другой стране.
Unsere Herausforderung ist es, uns gegenseitig zu verstehen.
Наша задача состоит в том, чтобы понять друг друга.
Sagt Ragnar Lothbrok, dass ich seine Herausforderung annehme.
Передай Рагнару Лодброку, что я принимаю его вызов.
Das Nehmen auf diesem„Berg“ ist mehr als eine Herausforderung.
Принимать на эту« гору» больше чем проблема.
Was ist mit der Herausforderung?
Что за испытание?
Er half mir diese doppelte Herausforderung anzugehen: präzise Form
Он помог мне решить двойную проблему четкой формы
Es wird eine Herausforderung sein, das Empire State aus ihrem Radar zu halten.
Это будет проблемой, отвлечь ее внимание от Эмпайр Стейт.
Die Herausforderung, während ich bin heute hier.
Задача, в то время как я здесь сегодня.
Jeder Sommer braucht eine Herausforderung.
Каждое лето требуется вызов.
Es ist ein bisschen wie die Herausforderung, die Feuer für den primitiven Menschen darstellte.
Это, примерно, как проблема огня для первобытного человека.
Also hier ist eure Herausforderung.
Это ваше испытание.
Im Augenblick wird meine größte Herausforderung sein, morgen wach zu bleiben.
Моим главной задачей на завтра точно будет просто не заснуть.
Jack Herausforderung Dies ist ein lustiges Spiel mit Jack, die Geschichte Charakter.
Джек проблемой Это смешная игра с Джеком, история характер.
Special für junge Leute, diese Wasserspiele kann ihnen Anregung und Herausforderung holen.
Экстренныйый выпуск для молодых людей, эти игры воды может принести им стимулирование и проблему.
Die Herausforderung ist es nicht, automatisch zu handeln.
Задача в том, чтобы не действовать автоматически.
Casino Eigenschaften wie Herausforderung.
Казино свойствами как вызов.
Kinder alles Alters lieben dieses, also ist es eine Herausforderung und Aufregen für alle.
Дети всех возрастов полюбят это, поэтому оно проблема и возбуждать для всех.
Gelächter Das war die Herausforderung.
Смех Таким было испытание.
Sie ist keine Herausforderung, Stefan?
Это не является вызовом, Стефан Хочешь вызов?.
Результатов: 398, Время: 0.0553

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский