THEMA - перевод на Русском

тема
thema
design
nutzung
betreff
motto
theme
betreffzeile
topic
вопрос
frage
problem
thema
angelegenheit
проблема
problem
herausforderung
thema
предмет
gegenstand
objekt
thema
fach
ding
subjekt
hauptfach
оформление
gestaltung
thema
design
dekoration
dekor
konzeption
wiederanlegen
abwicklung
ausschmückung
тему
thema
design
nutzung
betreff
motto
theme
betreffzeile
topic
разделе
abschnitt
bereich
thema
partition
kapitel
teilung
sektion
menüpunkt
karteikarte
предметом
gegenstand
objekt
thema
fach
ding
subjekt
hauptfach
тематика
das thema
сюжет
handlung
geschichte
story
plot
thema
narrativ
фема
теме
thema
design
nutzung
betreff
motto
theme
betreffzeile
topic
темой
thema
design
nutzung
betreff
motto
theme
betreffzeile
topic
вопросу
frage
problem
thema
angelegenheit
проблемой
problem
herausforderung
thema
проблемы
problem
herausforderung
thema
вопросе
frage
problem
thema
angelegenheit
вопроса
frage
problem
thema
angelegenheit
проблеме
problem
herausforderung
thema
предмета
gegenstand
objekt
thema
fach
ding
subjekt
hauptfach
предмету
gegenstand
objekt
thema
fach
ding
subjekt
hauptfach

Примеры использования Thema на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Auch habe ich das Thema Homosexualität nicht in die Debatte über meine Ernennung eingebracht.
Не вносил я также и вопрос о гомосексуализме в спор по поводу моего назначения.
Erstaunliches Thema mit historischen Elementen.
Потрясающее оформление с историческими отсылками.
Junger Mann, ich werde nicht das Thema von Geschwätz in meinem eigenen Laden sein.
Молодой человек я не будут предметом сплетен в моем собственном заведении.
Nur das Thema Georgien ist wirklich schwierig.
Только грузинская проблема является действительно серьезной.
Weitergehende Informationen zum Thema Filter finden Sie in Definieren und Anwenden von Filtern.
Наиболее полную информацию о настройке фильтров вы можете найти в разделе Определение и использование фильтров.
Wähle ein Thema.
Выбери тему.
Denkt Ihr denn, das Thema ist angemessen fürs Nationaltheater?
Вы думаете, что сюжет уместен для национального театра?
Hadar, Thema, Jetur, Naphis und Kedma.
Хадад, Фема, Иетур, Нафиш и Кедма.
Das Rahmenwerk der SDGs war Thema während eines Jahres umfassender Beratungen,
Основы ЦУР были предметом обширных консультаций,
Fazit: Erfolgreiches Thema, unterhaltsamer Slot.
Итог: Успешная тематика, захватывающий слот.
Bläuliches Thema mit wunderbaren Funktionen.
Лазурное оформление с потрясающими возможностями.
Ich erkläre Ihnen, warum mich das Thema Adresssysteme nicht losgelassen hat.
Вот почему вопрос присвоения адресов завладел мной.
Auf internationaler Ebene ist der Kolonialismus noch weniger ein Thema.
Проблема колониализма, взятая в международном масштабе, устарела еще больше.
Einige der Einstellungen bedürfen keiner Erklärung und werden daher nicht in diesem Thema behandelt.
Некоторые параметры не требуют пояснений и не рассматриваются в данном разделе.
Ich wechsele nicht das Thema.
Я не меняю тему.
Paclitaxel-Pulver war das Thema einer bemerkenswerten Gesamtsynthese durch Robert A. Holton.
Порошок Паклитаксел был предметом примечательного полного синтеза Робертом А. Холтон.
Wenn Ihnen das Thema oder der Auftritt nicht gefällt, dann können Sie rot hochhalten.
Если вам не нравится тематика или выступление можно поднять красную.
Gleiche Bezahlung? Ja. Auf jeden Fall ein Thema für Feministen.
Равная оплата труда? Да. Абсолютно феминистская проблема.
Sie interessiert doch dieses Thema.
Я чувствую, вас заинтересовал этот вопрос.
Geschichte und Thema.
История и оформление.
Результатов: 1059, Время: 0.1176

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский