ВОПРОСУ - перевод на Немецком

Frage
вопрос
спрашиваю
прошу
сомнение
интересно
Thema
тема
вопрос
проблема
предмет
оформление
разделе
тематика
сюжет
фема
Angelegenheit
дело
вопрос
забота
проблема
повеления
Fragen
вопрос
спрашиваю
прошу
сомнение
интересно
Antwort
ответ
комментарий к
комментарий
реакция
ответил

Примеры использования Вопросу на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ладно, по этому вопросу можно многое сказать.
OK, über die Frage kann man viel sagen.
Что ведет меня к следующему вопросу.
Was mich zu meinem nächsten Thema führt.
В следующем году мы вернемся к этому вопросу.
Nächstes Jahr werden wir auf diese Frage zurückkommen.
Наше расследование по этому вопросу окончено.
Unsere Untersuchung zu diesem Thema ist beendet.
Что приводит к следующему вопросу.
Was zur nächsten Frage führt.
И это меня привело к вопросу.
Und das hat zu einer Frage für mich geführt.
Ладно, я готов к следующему вопросу.
Alle klar, ich bin bereit für meine nächste Frage.
И это ведет к моему вопросу.
Was mich zu meiner Frage bringt.
Которая приводит меня к моему вопросу.
Was mich zurück auf meine Frage bringt.
Что возвращает меня к вопросу.
Was mich zu meiner Frage zurück bringt.
Что приводит меня к следующему вопросу.
Was mich zu meiner nächsten Frage führt.
Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу.
Und man braucht nicht lange, um schockierende Statistiken bezüglich dieses Themas zu entdecken.
Вы не уделите мне пару минут по вопросу Непорочного зачатия?
Könnte ich Sie etwas zur unbefleckten Empfängnis fragen?
К вопросу о типологии чувственности.
Zum Problem der Stimmungseinfühlung.
По этому вопросу я с тобой не согласна.
Ich bin mit dir in dieser Sache nicht einer Meinung.
По этому вопросу я с тобой не согласен.
Ich bin mit dir in dieser Sache nicht einer Meinung.
Ладно, по этому вопросу можно многое сказать.
OK, über die Frage kann man viel sagen.
Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС.
Dies führt mich weiter zum Gegenstand der makroökonomischen Koordinierung auf EU-Ebene.
И вот мы подходим к вопросу о первом танце, да?
Dann kommen wir zu dem Punkt des ersten Tanzes, richtig?
По вопросу этого вопроса зависит,
Auf die Frage dieser Frage hing,
Результатов: 226, Время: 0.0593

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий