ПРЕДМЕТ - перевод на Немецком

Gegenstand
предмет
объект
вещь
лот
Objekt
объект
предмет
вещь
артефактам
обьект
Thema
тема
вопрос
проблема
предмет
оформление
разделе
тематика
сюжет
фема
Fach
ящик
отсек
полке
области
отделение
предмет
ячейка
раз
Ding
штука
вещь
тварь
дело
штуковина
существо
фишка
конек
штучка
хрень
Subjekt
субъект
объект
предмет
Hauptfach
основной отсек
специальность
основное отделение
специализацией
главный отсек
основной предмет
основные карман
основной карман
изучает

Примеры использования Предмет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он не неодушевленный предмет.
Er ist kein lebloses Objekt.
Внезапно крупный тяжелый предмет сваливается с грузовика перед вами.
Plötzlich fällt vom LKW vor Ihnen ein großer, schwerer Gegenstand.
Здесь сказано, что ты извлек небольшой конический предмет из его правой глазницы.
Hier steht, Sie haben ein kleines, kegelförmiges Objekt unter seiner rechten Augenhöhle entfernt.
Кроме того, образование всегда было трудно представить как предмет иностранной помощи.
Es war allerdings immer schon schwierig, Bildung als Gegenstand der Auslandshilfe zu etablieren.
Игрок может нести только один предмет одновременно.
Ein Raum kann nur ein Objekt zur selben Zeit beinhalten.
Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого.
Die Dunkelheit nimmt dem Menschen die Möglichkeit, einen Gegenstand vom anderen zu unterscheiden.
Это мой духовный предмет.
Es ist mein geweihtes Objekt.
Ей в горло глубоко засунули некий предмет.
Jemand hat ihr ein Objekt in die Kehle eingeführt.
значит предмет на своем месте.
dann ist der Gegenstand an seinem rechten Ort.
Вот этот предмет.
Das ist der Gegenstand.
Кажется, что он напоролся на какой-то цилиндрический предмет.
Es scheint, als wurde er durchbohrt mit einer Art zylindrischem Objekt.
Первый предмет.
Erster Gegenstand.
Это бред. Мои трусы не Предмет.
Idiotisch, die ist kein Objekt.
Он указал на предмет возле стены.
Er lenkte meine Aufmerksamkeit auf einen Gegenstand an der Wand.
Сакральный предмет… отцовский подарок.
HEILIGES OBJEKT EIN GESCHENK MEINES VATERS.
Один предмет из двух вселенных.
Dieselben Objekte aus zwei Universen.
Именно этот предмет мы хотим подробно разобрать сегодня.
Diese Themen wollen wir vertiefen.
И когда этот самый печальный предмет наиболее поэтичен?
Und wann sind diese melancholischen Themen, am poetischsten?
Это не предмет, это не может быть предметом!.
Es kann keine Ware sein. Es kann keine Ware sein!
Этот предмет, возможно, связан с омерзительным убийством гангстеров.
Ein Objekt, das möglicherweise im Zentrum einiger gangbezogenen Morde steht.
Результатов: 236, Время: 0.1148

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий