ТЕМОЙ - перевод на Немецком

Thema
тема
вопрос
проблема
предмет
оформление
разделе
тематика
сюжет
фема
Betreff
тема

Примеры использования Темой на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Сообщение, отправленное${ date}${ to} с темой"${ subject}", будет обработано автоматически.
Die am ${date} an ${to} mit dem Betreff„ ${subject}“ gesendete Nachricht wurde durch einen Automatismus verarbeitet.
таким же вокалом, темой и темпом.
Stimmen, Themen und Rhythmen.
Эта взбираясь стена конструирована с темой леса и она привлечет много игроков,
Dieser Kletterwand ist mit Waldthema entworfen und er zieht viele Spieler,
Темой моей группы было молодежное насилие,
Das Schwerpunktthema meiner Gruppe war Jugendgewalt,
Темой были курсы обменов,
Sein Forschungsgegenstand war Wechselkurse,
Другими словами, так как темой данной сессии является выбор,- это
In anderen Worten, da das Thema dieser Session die Wahl ist,
Это позволяет Вам находить каналы их темой, названием канала,
Der Befehl erlaubt dir, Channels über das Topic, über den Channelnamen, die Anzahl der User
Темой нашей дискуссии было имя для моего блога, который вы сейчас читаете.
Das Thema unserer Diskussion an diesem Tage war die Suche nach einem Namen für meinen Blog, den sie gerade lesen.
Темой были сказки,
Und das Thema war Märchen,
Это было темой для обсуждения на состоявшейся в этом году ежегодной процедуре подписания Великой хартии вольностей университетов в Болонском университете, который считается матерью всех университетов.
So lautete das Thema, das bei der jährlich stattfindenden Unterzeichnung der Magna Charta Universitatum an der Mutter der Universitäten, der Universität von Bologna, Anfang des Jahres zur Diskussion stand.
учитывать гендерную проблематику во всех стратегиях и усилиях, связанных с темой международной миграции.
die eine größere Aufgeschlossenheit für Geschlechterfragen bei allen mit dem Thema der internationalen Migration zusammenhängenden politischen Maßnahmen und Bemühungen erfordert.
здесь мы имеем дело с темой падения и искупления.
wir hätten es hier mit dem Motiv des Fallens und der Erlösung zu tun.
многие мои заметки пересекаются с темой Логана.
vielleicht überschneidet sich das Thema ja mit Logans und er kann meine Notizen gebrauchen.
традиций связано с лошадьми, очевидно, что именно это стало его темой, и здесь у нас последняя картина коллекции.
offensichtlich ist das sein Motiv. Und hier drüben haben wir das letzte Gemälde aus dieser Sammlung.
Все файлы, установленные этой темой, будут удалены.
Dadurch werden alle Dateien gelöscht, die von dem Design installiert wurden.
Фильм основан на многочисленных теориях заговора, связанных с темой тамплиеров, Святого Грааля и Приората Сиона.
Der Film greift zahlreiche Verschwörungstheorien auf, die mit der Thematik des Templerordens, des Heiligen Grals und der Prieuré de Sion zusammenhängen.
проникновенному соприкосновению с темой мира.
persönlichen Auseinandersetzung mit dem Thema des Friedens ein.
смотреть активными видами спорта, есть кинофестиваль, чтобы идти вместе с темой.
beobachtete aktiven Sport gibt es ein Filmfestival zu gehen zusammen mit dem Thema.
На конференции не было ни одной девочки, кроме меня, но темой встречи были мы, девочки!
Auf der Konferenz waren außer mir keine anderen Mädchen. Das Thema der Veranstaltung waren aber wir, die Mädchen!
Будет показано сообщение, отправленное${ date}${ to} с темой"${ subject}". Нет гарантии, что сообщение может быть прочитано или понято.
Die am ${date} an ${to} mit dem Betreff„ ${subject}“ gesendete Nachricht ist zugestellt und angezeigt worden. Bitte beachten Sie jedoch: Dies ist keine Garantie dafür, dass die Nachricht tatsächlich vom Empfänger gelesen oder verstanden wurde.
Результатов: 125, Время: 0.4091

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий