DEINE PROBLEME - перевод на Русском

твоих проблемах
deine probleme

Примеры использования Deine probleme на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du kannst mir nicht all deine Probleme aufhalsen.
Не надо вешать на меня свои проблемы.
Du hast deine Probleme mit Proctor, ich habe meine.
У тебя свои терки с Проктором, у меня- свои..
Ich will deine Probleme nicht hören.
Я и слышать не хочу о твоих проблемах.
lässt du deine Probleme in der Kabine.
забываешь обо всех своих проблемах.
Soll ich einfach da sitzen und alle deine Probleme ignorieren?
Должна делать вид, что не слышала всех ваших проблем?
Soll ich deine Probleme erraten?
Ты хочешь, чтобы я догадывался о твоих проблемах?
Jeder weiß, dass du hier deine Probleme hinbringst.
Всем известно, что здесь ты… решаешь свои проблемы.
Aber wolltest du mir nur deine Probleme erzählen?
Ты согласился встретиться со мной, чтобы рассказать о своих проблемах?
Als ich dich geheiratet habe, habe ich auch deine Probleme geheiratet.
Когда я женился на тебе, я женился и на твоих проблемах тоже.
Du und deine Probleme sind mir egal.
Мне плевать на тебя и на твои проблемы.
Über deine Probleme sprechen.
Поговорить о своих проблемах.
Fry, du dummer Sack. Deine Probleme kümmern mich überhaupt nicht.
Фрай, тупое ты животное, мне совершенно наплевать на твои проблемы.
Laura, die meiste Zeit haben wir versucht, deine Probleme zu lösen.
большую часть времени мы пытались решить твои проблемы.
Über deine Probleme zu sprechen… Wenn ich nicht auf dem Weg wäre, einen Typen im Palm Desert flachzulegen,
Говорим о твоих проблемах, и если бы я не ехала потрахаться с одним парнем в Палм Дезерт, я бы, конечно,
du klein warst,… saßen wir genau an diesem Platz und sprachen über deine Probleme,… mit den Nachbarskindern klarzukommen.
ты был маленьким, мы сидели на этом самом месте и говорили о твоих проблемах с соседскими детьми.
Ist dir jemals in den Sinn gekommen, dass ich weniger interessiert bin, deine Probleme zu lösen, sondern, dass ich meine viel mehr vergessen möchte?
Вам когда-нибудь приходило в голову, что я не сколько заинтересованна разрешить ваши проблемы, сколько- забыть свои собственные?
um deine Probleme mit mir durchzugehen.
чтобы разобраться со своими проблемами со мной.
Also, Meg, eigentlich ist es doch so, dass du deine Probleme auf alle anderen projizierst.
Словом, Мег, ты попросту сваливаешь свои проблемы на всех остальных.
Das ist dein Problem, oder?
Это уже твои проблемы, да?
Das ist nicht dein Problem, Greg.
Это не твои проблемы, Грег.
Результатов: 58, Время: 0.0405

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский