INTERROGANTES - перевод на Русском

вопросы
cuestión
pregunta
tema
asunto
posibilidad
problema
interrogante
сомнения
dudas
dudar
interrogantes
dudoso
vacilaciones
cuestionar
вопросов
cuestión
pregunta
tema
asunto
posibilidad
problema
interrogante
вопрос
cuestión
pregunta
tema
asunto
posibilidad
problema
interrogante
вопроса
cuestión
pregunta
tema
asunto
posibilidad
problema
interrogante

Примеры использования Interrogantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tenemos la responsabilidad común de hallar respuestas a dichos interrogantes si realmente queremos ver logrados los objetivos de la Declaración del Milenio.
Наш общий долг состоит в том, чтобы найти ответы на эти вопросы, если мы действительно хотим добиться осуществления целей Декларации.
A falta de seguimiento y de informes sobre el cumplimiento de los objetivos, las ventajas de la deslocalización siguen planteando interrogantes.
В отсутствие контроля и отчетности о результатах достижения поставленных задач преимущества перевода на периферию остаются под вопросом.
Varias delegaciones que participaban en el debate de la Sexta Comisión sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional trataron de dar respuesta a esas interrogantes y a continuación figura una reseña de sus observaciones.
Несколько делегаций, участвовавших в прениях по докладу Комиссии международного права в Шестом комитете, попытались дать ответы на эти вопросы.
plantean graves interrogantes sobre los objetivos e intenciones verdaderos de Turquía hacia Chipre.
ставят серьезные вопросы, касающиеся подлинных целей и намерений Турции в отношении Кипра.
La suspensión indefinida de las negociaciones de la Ronda de Doha, el 24 de julio de 2006, generó interrogantes acerca de nuestro compromiso colectivo con el desarrollo.
Приостановление на неопределенный срок Дохинского раунда переговоров 24 июля 2006 года поставило под вопрос нашу коллективную приверженность развитию.
debemos admitir que, al respecto, hoy hay más interrogantes que respuestas.
на данном этапе в плоскости реформирования Организации Объединенных Наций у нас вопросов больше, чем ответов.
ONG puesto que recoge información que plantea muchas interrogantes.
многих государственных учреждениях и НПО, поскольку в нем содержится весьма актуальная информация.
que autorizar la fuerza, subsisten interrogantes acerca de la capacidad de que dispone para llevarlo a la práctica.
остаются вопросы, касающиеся имеющихся в его распоряжении возможностей обеспечить выполнение этого решения.
En la esfera de las armas nucleares, sigue habiendo interrogantes relativos a la falta de determinada documentación técnica,
В области ядерного оружия еще остаются нерешенными вопросы, связанные с отсутствием определенной технической документации,
La realización y el propósito de realizar ensayos de armas nucleares que vengan a añadirse al número ya importante de ensayos realizados, plantean importantes interrogantes acerca de las intenciones reales de los Estados poseedores de armas nucleares en lo que respecta al continuo perfeccionamiento de las armas nucleares.
Проведение или намерение проводить испытания ядерного оружия сверх значительного числа уже проведенных испытаний порождает серьезные сомнения по поводу реальных намерений государств, обладающих ядерным оружием, относительно продолжения разработки ядерного оружия.
Se plantearon interrogantes sobre si Palestina era de hecho un Estado amante de la paz,
Поднимались вопросы относительно того, является ли Палестина действительно миролюбивым государством,
seguridad de que se ocupa la Unión Africana han suscitado nuevas interrogantes respecto de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales,
безопасности, которыми занимается Африканский союз, подняли новые вопросы, касающиеся отношений между Организацией Объединенных Наций
Sin embargo, existen aún serias interrogantes sobre la proyección del derecho internacional en el futuro,
И тем не менее, по-прежнему сохраняются серьезные сомнения относительно роли международного права в будущем не только применительно к Организации,
Una delegación planteó varias interrogantes, incluso respecto de las contribuciones al PNUD provenientes del sector privado,
Одна делегация затронула ряд вопросов, в том числе о взносах в ПРООН по линии частного сектора, аренде помещений на местах
Los problemas y los interrogantes que surgen en relación con el continente africano confirman nuestra convicción de que es necesario reforzar a las Naciones Unidas,
Проблемы и вопросы, возникающие в связи с африканским континентом, подтверждают нашу убежденность в необходимости укрепления Организации Объединенных Наций,
El revés en las recientes negociaciones celebradas en Ginebra suscita interrogantes en cuanto a las posibilidades de crear un sistema de comercio mundial justo y equitativo,
Неудача, постигшая участников недавних переговоров в Женеве, вызывает сомнения в отношении нашей способности создать справедливую и равноправную глобальную торговую систему,
es natural que se planteen interrogantes sobre la reforma del Consejo,
можно по праву поднять вопрос о реформе Совета,
Siguen existiendo numerosos interrogantes en lo que respecta a la recuperación prevista de la capa de ozono a partir de la influencia que ejercen las sustancias que agotan el ozono(SAO),
Без ответа остается множество вопросов, касающихся ожидаемого восстановления озонового слоя после воздействия озоноразрушающих веществ( ОРВ),
posiciones plantean graves interrogantes en cuanto a la legalidad de poseer armas nucleares
позиции порождают серьезные вопросы в отношении законности обладания ядерным оружием
Más allá del corto plazo, sin embargo, surgieron varios interrogantes acerca de la posibilidad de que esta rápida recuperación se transformara en un proceso de crecimiento sostenido,
Вместе с тем в более долгосрочном плане возникают некоторые сомнения относительно возможности преобразования такого быстрого подъема в процесс устойчивого роста,
Результатов: 875, Время: 0.1099

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский