Примеры использования
Связаны
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Значный номер, повторения, все связаны с гендиректорами.
Un número de nueve dígitos, algunos de ellos repetidos, todos conectados con directivos.
Я думала, что многие мои друзья были связаны.
Pienso que muchos de mis amigos están conectados.
многие компоненты которых будут прямо связаны с осуществлением Лусакского протокола.
muchos de cuyos componentes estarán directamente relacionados con la aplicación del Protocolo de Lusaka.
Железнодорожные системы двух последних из перечисленных стран связаны с Конголезской южной железной дорогой
Los sistemas ferroviarios de estos dos últimos países están conectados al ferrocarril meridional congolés
В последнем случае два человека были связаны, обожжены и выставлены на солнце.
En este último caso, dos personas fueron atadas, quemadas y expuestas al sol.
Буркина-Фасо и Мали связаны с морем железными
Burkina Faso y Malí están conectados con el mar por ferrocarril
Когда наши друзья спросят нас, как мы связаны с" Girls United"
Cuando nuestros amigos pregunten cuál es nuestra conexión con Chicas Unidas
Если те, кто перевозят девочек… связаны с теми, кто перевозит наркотики… вы прикроите бордель
Si los que manejan a las chicas… están conectados con los de las drogas… pueden eliminar el burdel
У меня завязаны глаза, руки связаны, но один любезный юноша мне помог, и мне вряд ли
Tengo los ojos vendados y las manos atadas. Un chico tuvo la amabilidad de ayudarme.
Мы связаны с океаном множеством связей,
Nuestra conexión con los océanos es amplia
Все сотрудники разведки связаны общей коммуникационной сетью на базе электронной почты, обеспечивающей оперативное распространение необходимой информации.
Todos los funcionarios de los servicios de inteligencia están conectados a una red común de comunicación por correo electrónico que garantiza la rápida distribución de información esencial.
Как только они были связаны, он переносил их в свой фургон, где он подвергал их сексуальному насилию, часто в течение многих часов.
Una vez estaban atadas, las llevaba a su furgoneta donde las agredía sexualmente, a menudo durante horas.
Возможно, что руки были связаны, но веревки были сделаны из натуральных волокон, которые разложились.
Es posible que las manos hubieran sido atadas, pero que la cuerda fuera de fibra natural y se desintegrara.
разум и тело связаны.
que la mente y el cuerpo están conectados.
Мне нужен список людей, которые могут подтвердить тебя и как они связаны со случившимся.
Voy a necesitar una lista de gente que pueda respaldar tu versión y su conexión con lo que pasó.
Дэвид, мои руки были связаны, но ты должен знать,
David, mis manos estaban atadas, pero tienes que saber que
защищены по той причине, что они никак не связаны с какой-либо конкретной территорией.
una minoría debido a que no tenían conexión con un territorio específico.
Атлас МакДауэлл, Гарсонс, Институт Гражданства… Они не просто связаны, это одно и тоже.
el Instituto de Ciudadanos no sólo están conectados, son la misma maldita cosa.
Ее нашли в постели,… руки связаны за спиной колготками,… на лице побои,
Arropada en la cama las manos atadas en la espalda con un par de medias el rostro desfigurado,
все пограничные пункты связаны с главным сервером, находящимся в штаб-квартире.
todos los puestos fronterizos están conectados con el servidor ubicado en la oficina central.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文