СВЯЗАНЫ - перевод на Испанском

relacionados
увязывать
связать
увязки
соотнести
увязывания
ассоциироваться
отношения
касающиеся
guardan relación
иметь отношение
относиться
быть связаны
связаны
быть увязана
увязываться
иметь связь
corresponden
соответствовать
отражать
относиться
принадлежать
подпадает
лежать
возлагаться
совпадать
vinculados
увязать
увязки
увязывания
связать
привязки
связи
привязать
подключить
ассоциировать
соотнести
relativas
относительный
применительно
касающегося
отношении
области
посвященный
вопросам
связанных
регулирующих
asociados
ассоциировать
связывать
присоединить
увязать
отождествлению
ассоциирования
отождествлять
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
atadas
связывание
связать
привязать
завязать
атар
прикрепить
завязывании
conexión
связь
соединение
подключение
взаимосвязь
патч
связан
увязке
ниточка

Примеры использования Связаны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Значный номер, повторения, все связаны с гендиректорами.
Un número de nueve dígitos, algunos de ellos repetidos, todos conectados con directivos.
Я думала, что многие мои друзья были связаны.
Pienso que muchos de mis amigos están conectados.
многие компоненты которых будут прямо связаны с осуществлением Лусакского протокола.
muchos de cuyos componentes estarán directamente relacionados con la aplicación del Protocolo de Lusaka.
Железнодорожные системы двух последних из перечисленных стран связаны с Конголезской южной железной дорогой
Los sistemas ferroviarios de estos dos últimos países están conectados al ferrocarril meridional congolés
В последнем случае два человека были связаны, обожжены и выставлены на солнце.
En este último caso, dos personas fueron atadas, quemadas y expuestas al sol.
Буркина-Фасо и Мали связаны с морем железными
Burkina Faso y Malí están conectados con el mar por ferrocarril
Когда наши друзья спросят нас, как мы связаны с" Girls United"
Cuando nuestros amigos pregunten cuál es nuestra conexión con Chicas Unidas
Если те, кто перевозят девочек… связаны с теми, кто перевозит наркотики… вы прикроите бордель
Si los que manejan a las chicas… están conectados con los de las drogas… pueden eliminar el burdel
У меня завязаны глаза, руки связаны, но один любезный юноша мне помог, и мне вряд ли
Tengo los ojos vendados y las manos atadas. Un chico tuvo la amabilidad de ayudarme.
Мы связаны с океаном множеством связей,
Nuestra conexión con los océanos es amplia
Все сотрудники разведки связаны общей коммуникационной сетью на базе электронной почты, обеспечивающей оперативное распространение необходимой информации.
Todos los funcionarios de los servicios de inteligencia están conectados a una red común de comunicación por correo electrónico que garantiza la rápida distribución de información esencial.
Как только они были связаны, он переносил их в свой фургон, где он подвергал их сексуальному насилию, часто в течение многих часов.
Una vez estaban atadas, las llevaba a su furgoneta donde las agredía sexualmente, a menudo durante horas.
Возможно, что руки были связаны, но веревки были сделаны из натуральных волокон, которые разложились.
Es posible que las manos hubieran sido atadas, pero que la cuerda fuera de fibra natural y se desintegrara.
разум и тело связаны.
que la mente y el cuerpo están conectados.
Мне нужен список людей, которые могут подтвердить тебя и как они связаны со случившимся.
Voy a necesitar una lista de gente que pueda respaldar tu versión y su conexión con lo que pasó.
Дэвид, мои руки были связаны, но ты должен знать,
David, mis manos estaban atadas, pero tienes que saber que
защищены по той причине, что они никак не связаны с какой-либо конкретной территорией.
una minoría debido a que no tenían conexión con un territorio específico.
Атлас МакДауэлл, Гарсонс, Институт Гражданства… Они не просто связаны, это одно и тоже.
el Instituto de Ciudadanos no sólo están conectados, son la misma maldita cosa.
Ее нашли в постели,… руки связаны за спиной колготками,… на лице побои,
Arropada en la cama las manos atadas en la espalda con un par de medias el rostro desfigurado,
все пограничные пункты связаны с главным сервером, находящимся в штаб-квартире.
todos los puestos fronterizos están conectados con el servidor ubicado en la oficina central.
Результатов: 5260, Время: 0.0642

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский