VERBUNDEN - перевод на Русском

связь
verbindung
kommunikation
beziehung
kontakt
zusammenhang
verbunden
affäre
empfang
link
verknüpfung
связаны
verbunden
gebunden
verbindung
zusammenhängen
verknüpft sind
verbunden sind
in verbindung stehen
gefesselt
zu tun haben
hängen
подключен
angeschlossen
verbunden
verbunden ist
angeschlossen ist
соединены
verbunden
angeschlossen
verbunden ist
признателен
dankbar
verbunden
nett
danke
zu schätzen
sehr begrüßen
взаимосвязано
verbunden
miteinander verbunden ist
hängt zusammen
завязаны
verbunden
вкупе
zusammen
verbunden
und
gepaart
in verbindung
kombiniert
связан
verbunden
verbindung
zu tun hat
gefesselt
hängt
verbunden ist
zusammenhängt
steht
verwandt
связано
zu tun hat
verbunden
etwas
zusammenhängt
hängt
verbunden ist
in verbindung
verknüpft
im zusammenhang
bezieht sich
соединен
подключено
соединена
подключена
соединенная
связи
verbindung
kommunikation
beziehung
kontakt
zusammenhang
verbunden
affäre
empfang
link
verknüpfung

Примеры использования Verbunden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Alle in diesen Kokons waren verbunden.
Все в этих коконах были связаны.
Meine Augen waren verbunden.
У меня глаза были завязаны.
Das Wasser hat alles verbunden.
Они все были соединены водой.
Ich bin Ihnen sehr verbunden.
Я вам очень признателен.
Lachen Im Leben und im Papierschnitt ist alles verbunden.
Смех в зале В жизни и вырезке все взаимосвязано.
Der noch nie mit dem Internet verbunden war.
Он ни разу не был подключен к Интернету.
Glaubhafte Begründung, verbunden mit einem Erschöpfungsnachweis.
Нужны основания, вкупе с доказательствами исчерпания прочих средств достижения цели.
Er und Eva schienen einander so verbunden letzte Nacht.
Прошлой ночью между ним и Евой чувствовалась связь.
Wir… wir sind verbunden.
Мы… Мы связаны.
mir wurden die Augen verbunden.
У меня глаза были завязаны.
Mehrere Kriterien in einer Spalte werden mit einer ODER-Verknüpfung verbunden.
Несколько условий в одном столбце будут соединены с помощью оператора" ИЛИ.
Ich wäre Ihnen sehr verbunden.
Я был бы очень признателен.
Im Leben und im Papierschnitt ist alles verbunden.
В жизни и вырезке все взаимосвязано.
Nicht alle 3G USB-Modem Dongles arbeiten direkt mit dem Router verbunden.
Не все 3G USB- модем будет работать при Программаторы напрямую подключен к маршрутизатору.
Gewichtszunahme ist auch mit Schlafmangel verbunden.
Недостаток сна также связан с набором веса.
Sie sind direkt mit der Maschine verbunden.
Вы- прямая связь с Машиной.
Ja, aber… wir sind durch ein Trauma verbunden.
Да, но… мы травма связаны.
Ja, theoretisch müssen alle diese Punkte verbunden werden.
Да, теоретически, все эти точки должны быть соединены.
Ich bin Ihnen sehr verbunden.
Я тебе очень признателен.
Wie? Dir waren die Augen verbunden.
У тебя же глаза были завязаны.
Результатов: 639, Время: 0.12

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский