СВЯЗИ - перевод на Немецком

Verbindung
связь
соединение
подключение
слияние
союз
сочетании
связан
комбинации
отношения
контакте
Zusammenhang
связи
контексте
отношении
связанные
связано
взаимосвязь
корреляции
Kontakt
контакт
связь
общение
контактировать
общаться
связной
связаться
контактная
касании
Beziehungen
связь
отношение
роман
взаимосвязь
взаимоотношения
Kommunikation
связь
общение
коммуникация
взаимодействия
общаться
Hinsicht
отношении
связи
смысле
плане
точки зрения
Bezug
ссылка
отношении
связи
плане
касается
отсылка
Verknüpfung
ссылка
ярлык
связь
взаимопроникновение
Leitung
линии
руководством
управление
возглавляемые
дипл
трубопровод
Empfang
прием
получении
связь
сигнал
ресепшн
банкет
Funkkontakt
Verbundenheit
Funk
Vernetzung
Relationen
Kommunikationsmittel

Примеры использования Связи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
При наличии связи с делом Вольфманна,
Wenn es einen Bezug zum Wolfmann-Fall hat,
Никакой связи.
У меня свои связи.
Ich habe meine Beziehungen.
Мы оставались на связи.
Wir sind in Kontakt geblieben.
Не вижу связи.
Den Zusammenhang verstehe ich nicht.
Вы можете использовать виртуальные камеры в связи с этим.
Sie können in dieser Hinsicht virtuelle Kameras.
Никакой связи… ничего.
Kein Empfang, gar nichts.
Разрыв связи между исходным файлом и текущим документом.
Bricht die Verknüpfung zwischen der Quelldatei und dem aktuellen Dokument auf.
Десятки жертв без очевидной связи с Парком или друг с другом.
Dutzende Opfer ohne erkennbare Verbindung zum Park oder untereinander.
Системы тактики и связи в готовы.
Taktik und Kommunikation sind bereit.
Мне нечего сказать в связи с этой проблемой.
Ich habe nichts zu sagen im Zusammenhang mit diesem Problem.
Хорошо, что у меня есть связи.
Gut, dass ich Beziehungen habe.
Остаемся на связи.
Wir bleiben in Kontakt.
Главная Блог Бизнес Различия между фортуны и потери в связи с бизнес- возможности.
Zuhause Blog Geschäft Unterschiede zwischen Glück und Verlust in Bezug auf Geschäftschancen.
Не было связи, пока мы не вернулись к началу тропы.
Wir hatten keinen Empfang, bis wir wieder am Ausgangspunkt des Wanderweges waren.
При активации связи вставленная область ячейки будет считываться из исходного файла.
Bei Aktivierung der Verknüpfung wird der eingefügte Zellbereich aus der Originaldatei eingelesen.
Связи нет, так что мы не знаем, где армия.
Wir haben keinen Funkkontakt. Wir wissen nicht, wo sich die Army ihnen entgegen stellt.
Подобные связи так просто не исчезает.
So eine Verbindung verschwindet nicht einfach.
Мы просим вас не использовать детей для связи.
Wir bitten Sie unsere Kinder nicht zur Kommunikation zu benutzen.
У капитана там есть связи.
Der Captain hat dort Beziehungen.
Результатов: 1725, Время: 0.1175

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий