СВЯЗИ - перевод на Чешском

spojení
связь
соединение
союз
контакт
подключение
объединение
слияние
сочетании
связаны
отношения
kontaktu
контакта
связи
общались
контактировали
общения
связаться
связному
контактное
vazby
связи
тюрьму
стражи
камеру
отношения
привязки
привязанности
заключения
изолятор
ареста
komunikační
коммуникационный
связи
коммуникации
общения
коммуникативные
souvislosti
связи
контексте
отношении
связал
взаимосвязи
связанных
vztahy
отношения
связи
взаимоотношения
романы
привязанность
взаимосвязи
komunikace
связь
общение
коммуникация
взаимодействие
контактов
трафика
общаться
spojitost
связь
отношение
связано
взаимосвязь
konexe
связи
propojení
связь
соединение
ссылок
связаны
подключения
соединять
взаимосвязанности
взаимосвязи
návaznosti
přepásaní

Примеры использования Связи на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ваши связи не помогут Вам!
Ani Vaše známosti Vám nepomůžou!
Знаете, иногда нескольких дней… достаточно для появления глубокой продолжительной связи.
Víte, někdy i den stačí k utvoření hlubokého a trvajícího pouta.
Это стало очевидным для меня когда порвала связи с Дэниэлом.
To mi bylo jasné, když jsi ukončila styky s Danielem.
У меня тоже нет связи, но у меня есть одна проблема.
Nemám žádný signál, ale mám s tím problém.
Для связи с другими сайтами используется медленное или ненадежное подключение по глобальной сети.
Pro připojení k ostatním lokalitám je použito pomalé nebo nespolehlivé připojení WAN.
С нами на связи из Вашингтона наш корреспондент мистер Барнаби Макдональд.
Na lince z Washingtonu nyní máme našeho korespondenta pana Barnabyho McDonalda.
У мистера Сомерса хорошие связи, и у него друзья в офисе окружного прокурора.
Pan Somers má dobré známosti a v kanceláři státního návladního má přátele.
Все будьте на связи.
Ať jsou všichni na příjmu.
Мы недостаточно хорошо говорим по-испански, а наши связи с Мексикой недостаточно сильны.
Naše španělština nikdy nebude dost dobrá, naše pouta k Mexiku nikdy dostatečně silná.
Здесь нет связи, так что позвать на помощь я не могу.
Nemám tu signál, tak nemůžu zavolat pomoc.
В доме есть электрические и антенны связи, а также два парковочных места.
V domě je elektrické a připojení antény, stejně jako dvě parkovací místa.
Ты все еще на связи с Францией по поводу комы?
To máte stále na drátě Francii kvůli tomu chlapíku v komatu?
Миссис Андервуд, президент Андервуд на связи.
Paní Underwood, prezident Underwood je na lince.
Иванова Белой Звезде 2, вы на связи?
Ivanova volá Bílou Hvězdu 2, jste na příjmu?
Опасные связи.
Nebezpečné známosti.
Пожалуйста, скажи что это одно из семейных последствий твоей связи с Клаусом.
Řekni mi prosím, že je to nějaké divné rozšíření tvého pouta s Klausem.
Не было связи, пока мы не вернулись к началу тропы.
Neměl jsem žádný signál, dokud jsem se nevrátil zpátky na hlavní stezku.
Доказательство связи Полковника Чехова с Трастом.
Důkazy o napojení Společnosti s plukovníkem Chernochevem.
Но я буду на связи, если буду нужен тебе.
Ale budu na drátě kdybys mě potřeboval.
Господин президент, он на связи.
Pane prezidente, za chvíli ho budete mít na lince.
Результатов: 2757, Время: 0.1055

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский