VERBINDUNG - перевод на Русском

связь
verbindung
kommunikation
beziehung
kontakt
zusammenhang
verbunden
affäre
empfang
link
verknüpfung
соединение
verbindung
union
verbinden
gelenk
anschluss
eine lasche
verbindungsaufbau
die verschmelzung
die vereinigung
подключение
verbindung
anschluss
verbinden
anschließen
konnektivität
anbindung
verbindungsaufbau
connection
слияние
fusion
verschmelzung
verbindung
zusammenführen
zusammenschluss
vereinigung
verschmelzen
weaved
serienbrief
zusammenfluss
союз
union
allianz
bündnis
bund
vereinigung
verbindung
verein
verband
EU
gewerkschaft
сочетании
verbindung
kombination
verbund
kombiniert
zusammenspiel
mischung
zusammen
связан
verbunden
verbindung
zu tun hat
gefesselt
hängt
verbunden ist
zusammenhängt
steht
verwandt
комбинации
kombination
verbindung
отношения
beziehung
zu tun
verhältnis
verbindung
einstellungen
haltung
контакте
kontakt
verbindung
berührung
связке
ассоциацию
ниточка

Примеры использования Verbindung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wo ist seine Verbindung zu Berlin?
Как он связан с Берлином?
In Verbindung mit der GTM-Erfindung der schwimmenden Hebellagerung wird eine einzigartige Störgrößenunterdrückung erzielt.
В сочетании с изобретенной компанией GTM плавающей опорой рычага достигается уникальное подавление помех.
Die Verbindung ist Teil dessen,
Слияние- часть того,
Es wird im Verbindung mit Hormonbehandlung verwendet.
Оно использован в комбинации с обработкой инкрети.
Die Verbindung zwischen seiner Ermordung und Miguel.
Связь между его убийством и Мигелем.
Verbindung abgelehntSocket error code ConnectionTimedOut.
Соединение отвергнутоSocket error code ConnectionTimedOut.
Die Heirat ist die Verbindung zwischen Mann und Frau im Herzen,
Брак- это союз мужчины и женщины,
Verbindung zu einem SQL-basierten Autorisierungsspeicher.
Подключение к хранилищу данных авторизации на базе SQL.
Der Anrufer hat eine Verbindung zu Gavin Bryant?
Звонивший связан с Гевином Брайантом?
Heilen kann Sie nur die Verbindung.
Только Слияние может исцелить тебя.
Aktuelle Verbindung ist nicht durch SSL abgesichert.
Текущее соединение не защищено SSL.
Höchste Verlegequalität in Verbindung mit schnellster Verlegetechnik.
Высочайшее качество укладки в сочетании с самой быстрой техникой укладки.
Ich hoffe, die Verbindung ist klarer als.
Я надеюсь, что хорошие отношения.
Dieses ist häufig im Verbindung mit clomifene vorgeschrieben.
Это часто предписано в комбинации с кломифене.
Er ist ihre letzte Verbindung nach Krypton.
Это ее последняя связь с Криптоном.
Du und deine Verbindung, ihr habt meine volle Unterstützung, Emily.
Ты и ваш союз получите полную мою поддержку, Эмили.
Verbindung zu einer bestehenden Datenbank herstellen.
Подключиться к существующей базе данных.
Primäre Verbindung für Übertragungen verwenden.
Использовать первичное подключение для передачи.
Welche Verbindung hast du zu Osama bin Laden?
Как ты связан с Усамой бен Ладеном?
Sichere Verbindung zwischen zwei privaten Netzwerken.
Безопасное соединение между двумя частными сетями.
Результатов: 2130, Время: 0.139

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский