СВЯЗАТЬ - перевод на Немецком

verbinden
подключение
объединение
соединить
связать
подключить
соединения
объединить
сочетают
связь
связаны
fesseln
оковы
связать
цепи
узы
веревки
привязать
кандалы
путы
приковать
zu binden
связать
привязать
in Verbindung bringen
связать
zuordnen
связать
сопоставить
сопоставление
назначить
tailspintoys
verknüpfen
связать
связана
festbinden
привязать
связать
verbindet
подключение
объединение
соединить
связать
подключить
соединения
объединить
сочетают
связь
связаны
fesselt
оковы
связать
цепи
узы
веревки
привязать
кандалы
путы
приковать
zusammenbinden
связать
stricken

Примеры использования Связать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Собираешься меня связать?
Wollt ihr mich festbinden?
Касл, мы не можем связать его с лесом Холландера.
Castle, wir können diesen Kerl nicht mal mit Hollanders Woods verbinden.
Я должна связать это с музыкой.
Ich muss es auf ein Musikstück beziehen.
Необходимо связать сервер с существующей учетной записью.
Sie müssen den Server einem bestehenden Konto zuordnen.
Это можно связать несколько устройств для преодоления проблемы синхронизации.
Es kann mehrere Geräte um die Synchronisationsproblem zu überwinden verknüpfen.
Нам нужно его связать.
Wir müssen ihn fesseln.
Или их тоже придется связать.
Sonst muss ich sie auch festbinden.
Еврейский парень раздал им веревочки, чтобы связать обувь попарно.
Ein jüdischer Junge reichte ihnen eine Schnur zum Zusammenbinden der Schuhe.
А может, он хотел уничтожить все улики, которые могут связать его с ней.
Oder er wollte alle Beweise vernichten, die ihn mit ihr verbinden könnten.
Хорошая мастерица за месяц может связать две паутинки среднего размера или три палантина.
Eine geschickte Strickerin kann im Monat zwei Tücher mittlerer Größe stricken oder drei Stolas.
Связать с новым.
Neu zuordnen.
Это одна из причин, почему многие люди связать эти чай потери веса.
Dies ist einer der Gründe, warum viele Menschen diese Tees zu Gewichtsverlust verknüpfen.
Его нужно связать.
Ihr zwei müsst ihn fesseln.
Пока не покончил с собой, полиция пыталась связать с ним ряд нераскрытых убийств.
Bevor er sich umbrachte… wollte die Polizei ihn mit ungelösten Mordfällen verbinden.
Нам пришлось ее связать.
Wir mussten sie festbinden.
Мы можем связать ему свитер.
Wir könnten Pullis für ihn stricken.
Что? Ты хочешь меня связать?
Willst du mich fesseln?
которое нужно связать с этим почтовым ящиком.
den Sie mit der E-Mail-Adresse verbinden möchten, wählen.
Ладно, посмотрим, сможем ли связать с этим Алексис Шерман.
Gut, sieh zu, dass irgendwer Alexis Sherman der Frackinganlage zuordnen kann.
У нас нет доказательств, чтобы связать их с жертвами.
Es gibt keinen Beweis, der sie mit den Opfern verbindet.
Результатов: 218, Время: 0.0829

Связать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий