VERBINDEN - перевод на Русском

подключение
verbindung
anschluss
verbinden
anschließen
konnektivität
anbindung
verbindungsaufbau
connection
объединение
vereinigung
verbinden
zusammenführen
verein
kombinieren
zusammenführung
verbindung
zusammenschluss
zusammenfassen
einung
соединить
verbinden
anschließen
kombinieren
zusammenbringen
zu verknüpfen
spleißen
vereinigen
связать
verbinden
fesseln
zu binden
in verbindung bringen
zuordnen
verknüpfen
festbinden
zusammenbinden
beziehen
stricken
подключить
anschließen
verbinden
schließen sie
verbindungen
einstecken
eingebunden werden
einbinden
соединения
verbindungen
gelenke
verbinden
unions
anschlüsse
splice
vereinigung
verbindungsaufbau
объединить
vereinen
zusammenführen
verbinden
kombinieren
zusammenzubringen
zusammenfügen
integriert
zu vereinigen
zu bündeln
verschmelzen
сочетают
verbinden
kombinieren
связь
verbindung
kommunikation
beziehung
kontakt
zusammenhang
verbunden
affäre
empfang
link
verknüpfung
связаны
verbunden
gebunden
verbindung
zusammenhängen
verknüpft sind
verbunden sind
in verbindung stehen
gefesselt
zu tun haben
hängen
перевязать
связывание
ассоциируется

Примеры использования Verbinden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es können drei verschiedene Übergänge zum Verbinden von benachbarten Segmenten verwendet werden.
Для соединения смежных сегментов применяются три различных перехода.
Mit Server neu verbinden.
Повторное подключение к серверу.
Sanitär T-Stück verbinden zwei Absperrklappen China Hersteller.
Санитарный Тройник Подключить Два Заслонками Производитель Китай.
Online Casino Turniere verbinden den Spaß des Spielens mit der Aufregung des Wettbewerbs.
Турниры в онлайн казино сочетают удовольствие от игры с азартом состязания.
Den letzten Ort, den ich mit Gardiner verbinden konnte, war eine Kanzlei.
Последнее место, с которым я могла бы связать Гарднера, была юрфирма.
Mit einem Neurotransponder können wir unsere Gehirnmuster verbinden.
Используя портативный нейропередатчик, мы можем заново соединить наши мозговые структуры.
Wenn Sie Zellen verbinden, kann es zu Problemen in Formeln in der Tabelle kommen.
Объединение ячеек может привести к ошибкам вычисления в формулах таблицы.
Verbinden mit Web Access für Remotedesktop.
Подключение к веб- доступу к удаленным рабочим столам.
Du darfst bis zu 10 Geräte gleichzeitig verbinden.
Можно подключить до 10 устройств одновременно.
Mit Segment verbinden.
Объединить сегментом.
Die Verschraubungen dienen zum Anschließen und Verbinden von Edelstahlrohren.
Резьбовые соединения служат для подключения и соединения труб из нержавеющей стали.
Castle, wir können diesen Kerl nicht mal mit Hollanders Woods verbinden.
Касл, мы не можем связать его с лесом Холландера.
Diese Schuhe verbinden mich mit der Erde.
Эта обувь- моя связь с землей.
Verbinden;3D-Objekte.
Объединение; трехмерные объекты.
Wir können Sie sofort auf einen solchen Jet Operator verbinden.
Мы можем подключить вас сразу к такому струйного оператора.
Verbinden 3/8 Mikrowasserschlauch und Wasserhahn eng.
Подключение 3/ 8 микро- шланг для воды и водопроводным краном тесно.
Zellen waagerecht verbinden.
Объединить ячейки горизонтально.
Nach dem Verbinden.
После соединения.
Oder er wollte alle Beweise vernichten, die ihn mit ihr verbinden könnten.
А может, он хотел уничтожить все улики, которые могут связать его с ней.
Und gebt denjenigen, mit denen euch eure Eide verbinden, ihren Anteil.
Отдавайте тем, с кем вы связаны клятвами, их долю.
Результатов: 459, Время: 0.1661

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский