СОЕДИНИТЬ - перевод на Немецком

verbinden
подключение
объединение
соединить
связать
подключить
соединения
объединить
сочетают
связь
связаны
anschließen
подключить
присоединиться
подключения
соединяя
примкнули
kombinieren
комбинировать
объединить
совместить
сочетают
соединить
объединение
комбинирование
zusammenbringen
объединить
собрать
свести
соединить
соответствуют
вместе
примирит
сближать
помирить
anzuschließen
подключить
присоединиться
подключения
соединяя
примкнули
verbinde
подключение
объединение
соединить
связать
подключить
соединения
объединить
сочетают
связь
связаны
verbindet
подключение
объединение
соединить
связать
подключить
соединения
объединить
сочетают
связь
связаны
zu verknüpfen
связать
соединить
spleißen
сращивания
склейки
соединить
сплайсинга
vereinigen
объединить
соединить

Примеры использования Соединить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Де Фриз пытался соединить новую генетическую теорию с теорией эволюции.
Hugo de Vries versuchte die neue Genetik mit der Evolutionstheorie zu verbinden.
Соединить Шаолиньское Кунг Фу с пением и танцами.
Shaolin Kung-Fu mit Gesang und Tanz zu kombinieren.
Если соединить точки, они образуют прямую линию.
Und wenn man die Punkte verbinden würde, ergibt sich eine gerade Linie.
Если соединить сияющее солнце и луну- это яркость.
Wenn die Sonne und der Mond zusammen scheinen, bedeutet es"Helligkeit.
Также возможно соединить полы с внутренней лестницей.
Es ist auch möglich, Böden mit der Innentreppe zu verbinden.
С кем вас соединить?
Mit wem darf ich verbinden?
И теперь только смерть может соединить их.
Darum können sie nur… im Tod vereint sein.
которая позволяет соединить вместе вкус всех ягод.
mit der ich alle bekannten Beerensorten geschmacklich in einem Gelee vereine.
Мы не можем вас соединить.
Ihr Anruf kann nicht weitergeleitet werden.
Мои извинения. Это несчастная ошибка, соединить тебя с женщиной Глабера.
Verzeih, das war ein unglücklicher Fehler, dich Glabers Frau zu geben.
Я постараюсь соединить вас.
Ich versuche, Sie durchzustellen.
Вы просили вас соединить.
Sie sagten, ich solle sie durchstellen.
Мать Земля приготовила все это, чтобы соединить вас с Эндрю.
Mutter Erde schenkte uns das alles. Sie brachte auch dich und Andrew zusammen.
Итак, я смог все это соединить.
So konnte ich das also alles miteinander verbinden.
но… если я смогу соединить точки, оставшиеся после вышивки, то смогу воссоздать монограмму.
die die Stickerei hinterlassen hat, verbinden kann, dann könnte ich das Monogramm neu erstellen.
Мне очень жаль, но я не могу соединить Вас с шерифом Трумэном пока вы не представитесь.
Ich kann Sie nicht mit Sheriff Truman verbinden, wenn Sie mir ihren Namen nicht sagen.
Чтобы включить интеграцию, вам необходимо соединить приемник и модуль по следующей схеме.
Verkabelung Um die Integration zu ermöglichen, müssen Sie Ihren Empfänger und Ihr Gerät nur nach folgendem Schema anschließen.
Мне жаль, но я не могу соединить Вас с шерифом Трумэном пока вы не представитесь.
Ich kann Sie leider nicht mit Sheriff Truman verbinden, wenn Sie mir nicht sagen, wer Sie sind.
Нам нужно соединить две речи. Нам нужно отрепетировать выступление, отмерить время для каждой.
Wir müssen zwei Reden kombinieren, wir müssen sie üben und am Timing feilen.
Для надувать водные горки, вас можете соединить воздуходувку и трубку воздуходувки,
Für das Aufblasen der Wasserrutsche, können Sie das Gebläse und das Gebläserohr anschließen, dann öffnen die Stromenergie,
Результатов: 128, Время: 0.2612

Соединить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий