УЗЫ - перевод на Немецком

Bande
банда
узы
шайка
связи
команду
группой
кучка
Band
группа
лента
запись
кассету
пленке
том
оркестр
полоса
узы
привязал
Verbindung
связь
соединение
подключение
слияние
союз
сочетании
связан
комбинации
отношения
контакте
Fesseln
свяжи
оковы
Bund
завет
союз
заговор
договор
лад
узами
бунд

Примеры использования Узы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Только Дух Святый по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня.
Nur daß der heilige Geist in allen Städten bezeugt und spricht, Bande und Trübsal warten mein daselbst.
И наложили Мы узы на шеи тех, которые не веровали.
und Wir werden Fesseln um die Nac ken derer legen, die ungläubig waren.
Помните мои узы. Благодать со всеми вами. Аминь.
Gedenket meiner Bande! Die Gnade sei mit euch! Amen.
мы оставим друзей и расторгнем узы содружества.
wir unsere Gefährten im Stich lassen und aller Freundschaft Bande bricht.
Только Дух Святый по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня.
Nur daß der heilige Geist in allen Städten mir bezeugt, daß Fesseln und Bedrängnisse auf mich warten.
мы укрепляем узы между народами Японии
stärken wir die Bande zwischen den Völkern Japans
еще больше укрепились узы дружбы между корейским и советским народами.
Befreiung Koreas vergossen wurde, wurden die Bande der Freundschaft zwischen dem koreanischen und dem sowjetischen Volk noch mehr gefestigt.
лежащее на тебе, и твои узы разорву.
zerbrechen und will deine Bande zerreißen.
нам необходимо укреплять узы братской любви.
müssen wir die Bande geschwisterlicher Liebe vertiefen.
И переломил Я другой жезл Мой-„ узы", чтобы расторгнуть братство между Иудою и Израилем.
Und ich zerbrach meinen andern Stab, Eintracht, daß ich aufhöbe die Bruderschaft zwischen Juda und Israel.
Отсюда и стремление администрации Буша ослабить узы между США и их союзниками в рамках постоянных альянсов, включая НАТО.
Hieraus rührt die Neigung der Bush-Administration, die Bindungen im Rahmen der dauerhaften Allianzen Amerikas- einschließlich jener, die aus der NATO herrühren- abzuschwächen.
И распались ваши узы, и покинули вас те, на кого вы рассчитывали.
Abgeschnitten ist das Band zwischen euch, und entschwunden ist euch, was ihr immer wieder behauptet habt.
постоянные узы двух людей.
permanente Aneinanderkettung zweier Menschen.
честный наблюдатель убеждается каждый день, как действуют узы кармы.
wird dem ehrlichen Beobachter doch täglich bewiesen, wie die Bindungen des Karmas wirken.
Ибо издавна Я сокрушил ярмо твое, разорвал узы твои, и ты говорил:„ не буду служить идолам",
Denn du hast immerdar dein Joch zerbrochen und deine Bande zerrissen und gesagt: Ich will nicht unterworfen sein!
сокрушу ярмо его, которое на вые твоей, и узы твои разорву; и не будут уже служить чужеземцам.
ich sein Joch von deinem Halse zerbrechen will und deine Bande zerreißen, daß er nicht mehr den Fremden dienen muß.
в течении которого мы снова стали близки, укрепили наши узы.
in dem wir uns wieder nahe gekommen sind. Unsere Verbindung gefestigt haben.
которые не уверовали, то- удар мечом по шее; а когда произведете великое избиение их, то укрепляйте узы.
ihr sie schließlich schwer niedergeschlagen habt, dann legt(ihnen) die Fesseln fest an.
сберегая его; но он разрывал узы и был гоним бесом впустыни.
mit Fesseln gefangen, und zerriß die Bande und ward getrieben von dem Teufel in die Wüsten.
особенно принимая во внимание его тесные этнические и культурные узы с Таджикистаном и протяженную границу с Туркменистаном.
seinen Einfluss in der Region auszuweiten, insbesondere angesichts seiner engen ethnischen und kulturellen Verbindungen nach Tadschikistan und seiner langen Grenze mit Turkmenistan.
Результатов: 80, Время: 0.0658

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий