POUTO - перевод на Русском

связь
spojení
pouto
spojitost
vztah
kontakt
komunikace
propojení
souvislost
poměr
pojítko
узы
pouto
svazky
okovy
привязанность
náklonnost
vztah
pouto
city
lásku
vazbu
zalíbení
připoutanost
связи
spojení
pouto
spojitost
vztah
kontakt
komunikace
propojení
souvislost
poměr
pojítko
уз
pouto
svazky
okovy
наручник
оковы
okovy
pouta
řetězy
chomouty

Примеры использования Pouto на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dokud mezi námi nebude emocionální pouto.
у нас не будет настоящей эмоциональной связи.
Toto je to lidské pouto o kterém mluvili.
Вот о каких узах людей они говорили.
Podívej. Není nezvyklé, že nastane emocionální pouto mezi pacientem a terapeutem.
Послушай нет ничего необычного в эмоциональной связи между пациентом и лечащим врачом.
Mé slovo je pouto, má spravedlivá ostrovní vílo.
Слово мое крепко, сказочный остров фей.
Pouto mezi mocí a penězi v dnešní Číně je výsledkem neustálého rozrůstání byrokracie.
Союз власти и денег в сегодняшнем Китае берет свое начало в расширении бюрократического аппарата.
Je to posvátné pouto, mnohem silnější než.
Это священное обязательство, гораздо сильнее, чем какие-либо.
Pouto matky a dcery.
Воссоединение мамы и дочки.
V případě nouze je to pouto poslední linií obrany Skladiště 13.
В критической ситуации браслет- это последний рубеж защиты Пакгауза 13.
Vaše milostné pouto není jen ve vašich srdcích, ale v srdcích dvou rodin.
Ваша любовь связывает не только ваши сердца но сердца двух семей.
Pouto nebude přetrženo.
Круг не будет нарушен.
Manželství je pouto muže a ženy v srdci,
Брак- это союз мужчины и женщины,
Mezi Bastilou a jím se totiž rozvinulo Pouto jako mezi mistrem a učedníkem.
Позже между Дзетаро и им формируются отношения как между учителем и верным учеником.
Naše pouto je nepopiratelné jako nikdy.
Наше притяжение бесспорно, как всегда.
Boyle, nezahazuj životní pouto kvůli jednorázovce s Terrym.
Бойл, не разменивай нашу дружбу навеки на одноразовые обнимашки с Терри.
Jedno z toho je krevní pouto, jméno.
Тех, с которыми была связана кровью, именем и законом.
Mám citové pouto sám k sobě.
Я эмоционально привязан к себе.
Ale stejně je to pouto. Mezi otcem a dítětem.
Но все же мы связаны, Росс, отец и ребенок.
Vím, že pouto, které jsme měli, bylo skutečné.
Я знаю, что отношения у нас были тогда настоящими.
Tohle nové pouto s Jane je přesně to, co potřebujeme.
Этот новый союз с Джейн и будет именно той помощью, которая нам нужна.
Pouto mezi Lovci je jiné, je hlubší, než u lidí.
Отношения Охотников другие, они глубже людских.
Результатов: 400, Время: 0.1765

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский