Примеры использования Узы на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
С течением времени, даже самые сильные узы становятся хрупкими. Отлично.
Эти узы опираются на общность судеб,
Наши узы крепки, и это вселяет в нас веру
Будучи политически разделенными, обе части Самоа сохраняют прочные культурные связи, в основе которых лежат тесные семейные узы.
Ведь узы дружбы Скакунавтов крепче любой силы во вселенной,
Пока заморские территории Соединенного Королевства желают сохранять эти узы, британское правительство останется приверженным делу их будущего развития
Тюремная администрация должна обеспечивать достойные условия для свиданий, с тем чтобы заключенные имели возможность поддерживать и укреплять семейные узы естественным образом без какой-либо дискриминации.
Узы дружбы Скакунавтов крепче, чем любая сила во вселенной и вы знаете это!
Мы верим в то, что крепкие семейные узы, социальные и религиозные ценности
также давние узы дружбы и согласия между соответствующими народами.
согласно докладу брак рассматривается как законные узы между супругами и действует моногамная система,
который олицетворяет тесные и долговременные узы моей страны и Организации Объединенных Наций.
годы необходимо укрепить экономические, социальные, культурные и политические узы со странами южной части Средиземноморского бассейна.
Питер, брак- это священные узы, союз, благословенный господом
Вы представляете братскую страну, с которой Египет поддерживает исторические узы дружбы и сотрудничества.
в соответствии с которым брачные узы имеют исключительный характер.
вынуждаешь бегать за тобой по автостоянке ты попираешь эти священные узы.
Никогда так сильно как сейчас, когда узы между Кроули и Левинсонами так сильны.
я всегда думала, что у нас тобой особенные узы.
С приходом демократии Бразилия и Аргентина установили прочные узы дружбы между своими народами и в короткий срок подвели надежный фундамент для процесса интеграции.