LAZOS - перевод на Русском

связи
respecto
relación
sentido
contexto
vínculos
comunicaciones
enlace
conexión
relacionadas
contacto
узы
vínculo
lazo
relaciones
unen
ataduras
coyundas
отношения
relaciones
actitud
trato
ленты
cinta
lazos
fuentes
banda
ribbon
listones
moños
петли
bisagras
bucles
lazo
soga
horca
ciclo
loop
nudo
связывает
conecta
vincula
relaciona
conexión
ata
relación
enlaza
asocia
lazos
ленточек
cintas
lazos
банты
lazos
привязанность
afecto
apego
cariño
vínculos
lealtad
relación
lazos
ataduras
связей
vínculos
relaciones
comunicación
lazos
vinculaciones
conexiones
enlaces
contactos
nexos
conectividad
уз
vínculo
lazo
relaciones
unen
ataduras
coyundas
узами
vínculo
lazo
relaciones
unen
ataduras
coyundas
узах
vínculo
lazo
relaciones
unen
ataduras
coyundas

Примеры использования Lazos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sobre ríos de lazos y veleros de canciones.
На реках из лент и лодках из песен.
Es un teniente yakuza con fuertes lazos con Sato.
Он лейтенант Якудзы с серьезными связями с Сато.
La unión de dos personas en los lazos del matrimonio.
Это объединение двух людей узами брака.
En mi taquilla, encontraréis lazos para los tarros de cristal, y el proyector.
В моем шкафчике лежат ленточки для баночек и проектор.
Ciudadanos Afganos con lazos con el Taliban.
Граждане Афганистана, со связями в Талибане.
Sri Lanka y Malasia han disfrutado durante mucho tiempo de los más cálidos lazos de amistad.
Шри-Ланка и Малайзия в течение долгого времени связаны самыми теплыми узами дружбы.
En el marco de la Campaña se distribuyeron unos 60.000 lazos blancos.
В рамках этой кампании было роздано около 60 тысяч белых лент.
Aquí están los lazos rosa para Chesnut.
Вот розовые ленточки для Каштана.
Es un traficante de armas internacional con profundos lazos con la japonesa Yakuza.
Он международный торговец оружием с глубокими связями с японской якудзой.
Representa usted un país unido al mío por lazos familiares y de historia.
Вы представляете страну, которая связана с моей собственной страной родственными и историческими узами.
Verás, esos lazos no tenían utilidad alguna para mí hasta este momento.
Видишь ли, эти ленточки были мне не нужны до этого момента.
Al-Masri es un abogado con lazos a Al-Qaeda.
Эд, Аль- Масри- это юрист со связями в Аль- Каеде.
A una empresa civil china con lazos con el Gobierno Chino.
Частной китайской компании со связями в китайском правительстве.
Los seres humanos crean lazos emocionales conforme crecen.
Человеческие существа создают эмоциональные привязанности, по мере своего роста.
Los dos primeros, Leji y Kazi, tienen lazos con los Nueve Monos.
Первые двое- Лэцзи и Кази связаны с организацией" Девять обезьян".
El satín y los lazos no son lo mío.
Атлас и бант- не самая сильная.
Fue precisamente debido a estos lazos especiales que mi Gobierno intercedió en el conflicto de Angola.
Именно благодаря этим особым узам мое правительство вмешалось в конфликт в Анголе.
Las botellas con los lazos rojos.
Бутылки с красными бантами.
Gideon, por fin he perfeccionado mis lazos de fondant.
Гидеон, я наконец сделал идеальный бант из помадки.
De esos grandes vestidos con elegantes lazos rosas.
Те большие платья, с теми модными, розовыми бантами.
Результатов: 1233, Время: 0.0836

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский