LAZO - перевод на Русском

связь
vínculo
relación
conexión
enlace
contacto
vinculación
nexo
lazo
asociación
conectividad
лассо
lasso
lazo
laso
riata
узы
vínculo
lazo
relaciones
unen
ataduras
coyundas
бант
lazo
moño
toque
arco
ласо
lazo
лазо
lazo
петлю
bucle
soga
lazo
nudo
ciclo
horca
rizo
ленту
cinta
fuente
listón
banda
lazo
ribbon
fajín
ленточку
cinta
listón
lazo
бантиком
un lazo
un moño
una cinta

Примеры использования Lazo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El lazo te obliga.
Лассо заставит тебя.
El Lazo aceptó reunirse con ustedes mañana.
Эль Лазо согласился встретиться с вами завтра.
Es bonito, pero no me gusta el lazo.
Оно милое, но мне не нравится бант.
¿Dónde encontró exactamente el lazo?¡Aquí!
Где именно вы нашли ленточку?
Que este compromiso renovado profundice su amor por el otro y fortalezca su lazo eterno.
Пусть это подтверждение клятв усилит вашу любовь и укрепит ваши вечные узы.
diremos def x equivale a lazo, no pasa nada.
мы говорим def x равно петлю, затем ничего не происходит.
Angélique,¿podrías poner otro lazo?
Анжелика, дай мне другую ленту.
El Sr. Esteban Lazo Hernández, Vicepresidente de la República de Cuba, es acompañado a la tribuna.
Вице-президента Республики Куба гна Эстебана Ласо Эрнандеса сопровождают на трибуну.
El Lazo nos está esperando.
Эль Лазо ждет.
¿Os acordáis de la escena con el lazo en el espacio?
Помните сцену с лассо в открытом космосе?
Me encantará pasar el caso a narcóticos con un lazo en él.
Приятно передавать дело в прокуратуру с бантиком сверху.
Solo necesito atar el lazo y asegurarme.
Тебе останется завязать бант и проследить.
que va a caminar con la cabeza en un lazo.
Росс сам засунет голову в петлю.
Existía un lazo. Un lazo natural.
Естественные кровные узы.
¿Por confiar en mí para cortar un lazo?
Тем, что мне доверили ленточку перерезать?
Lazo nos engañó.
Лазо нас всех обманул.
Por el lazo Punjab, señor.
Пенджабское лассо, месье.
Tiene que haber un lazo emocional también.
Должна быть и эмоциональная привязанность.
¿Yo ataré el lazo?
Я буду завязывать бант?
Joseph Bigelow, hace unos dos meses, encontrado con sus intestinos haciendo un lazo.
Джозеф Биглоу. Пару месяцев назад его кишечник был завязан бантиком.
Результатов: 295, Время: 0.1504

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский