ОТНОШЕНИЯ - перевод на Немецком

Beziehung
связь
отношение
роман
взаимосвязь
взаимоотношения
zu tun
делать
дело
совершать
отношения
общего
заняться
связано
поступить
при чем
работы
Verhältnis
соотношение
коэффициент
связь
пропорции
взаимосвязь
взаимоотношения
Verbindung
связь
соединение
подключение
слияние
союз
сочетании
связан
комбинации
отношения
контакте
Einstellungen
параметр
настройка
отношение
установка
позиция
регулировка
опция
прекращения
Haltung
позиция
отношение
поза
осанка
подход
Beziehungen
связь
отношение
роман
взаимосвязь
взаимоотношения
Verhältnisse
соотношение
коэффициент
связь
пропорции
взаимосвязь
взаимоотношения
Verbindungen
связь
соединение
подключение
слияние
союз
сочетании
связан
комбинации
отношения
контакте
Einstellung
параметр
настройка
отношение
установка
позиция
регулировка
опция
прекращения

Примеры использования Отношения на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Но я не имею никакого отношения к смерти Трэвиса.
Aber ich habe mit Travis' Tod nichts zu tun.
С этого момента Эйч Ар разрывает отношения с Элиасом.
HR kappt seine Verbindung mit Elias von jetzt an.
Ладно, я не понимаю такого отношения.
Okay, ich schätze diese Haltung überhaupt nicht.
Гистограммы показывают гармонические отношения тока и напряжения каждой фазы.
Balkendiagramme zeigen harmonische Verhältnisse von Strom und Spannung jeder Phase.
Хрупкие особые отношения в Азии.
Fragile spezielle Beziehungen in Asien.
Мои отношения с этой женщиной довольно сложны.
Mein Verhältnis zu dieser Frau ist eher kompliziert.
Эти отношения с Майкрофтом.
Diese Beziehung zu Mycroft.
Я не имею никакого отношения к Красной Руке.
Mit der Roten Hand habe ich nichts zu tun.
Записи чисты, и он не имеет отношения к оружейным на обеих базах.
Die Akte ist sauber, und er hat keine Verbindung zum Waffenlager auf beiden Basen.
Отношения муравьев и тлей.
Beziehungen von Ameisen und Blattläusen.
У них были хорошие отношения с учителями и учащимися.
Sie hatten gute Verhältnisse mit ihren Lehrern, Schülern.
Такие отношения делают тебя уязвимым
Solche Verbindungen machen dich verwundbar
Каковы отношения Linux и проекта GNU?
Wie ist das Verhältnis von Linux zum GNU Projekt?
Отношения Елены и ее брата тебя не касаются.
Elenas Beziehung zu ihrem Bruder geht dich nichts an.
Он не имеет ко мне никакого отношения.
Er hat nichts mit mir zu tun.
На этом построены наши отношения.
Darauf ist unsere Verbindung aufgebaut.
Законы и социальные отношения в Мьянме делают девочек уязвимыми к насилию.
Gesetze und gesellschaftliche Einstellung gefährden Mädchen in Myanmar.
Отношения, которые мы скрываем.
Beziehungen, die wir verheimlichen.
Простые человеческие отношения.
Einfache, menschliche Verbindungen.
стабилизированные кооперативные отношения с много.
stabilen kooperativen Verhältnisse zu vielen aufgebaut.
Результатов: 3549, Время: 0.1077

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий