DEINE BEZIEHUNG - перевод на Русском

твоих отношениях
deine beziehung

Примеры использования Deine beziehung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mit deinen Geschichten über deine Ehefrau und wie deine Beziehung wegen der Arbeit verkümmert.
Своими историями о жене, как ваши отношения разрушились из-за работы.
Ich bedrohe deine Beziehung zu ihm, nicht wahr?
Я что угрожаю вашим отношениям?
Es war falsch von mir, deine Beziehung zu den Graysons kontrollieren zu wollen, aber… das ist das letzte Mal,
Было неправильно с моей стороны пытаться контролировать твои отношения с Грейсонами, но… это последний раз,
Du machst dir Sorgen, dass deine Beziehung deiner Diagnose in die Quere kommt,
Ты все беспокоился, что твои отношения влияют на твои диагностические успехи,
Es geht nicht um meine Beziehung zu Alex, sondern um deine Beziehung zu Alex, und wie du Angst davor hast, ihm Paroli zu bieten.
Дело не в моих отношениях с Алексом. Дело в твоих отношениях с Алексом, и в том, как ты боишься отказать ему.
Wenn deine Beziehung zu Emily so toll ist, warum heiratet ihr nicht?
Если твои отношения с Эмили так чертовски идеальны,… что же ты тогда на ней не женишься?
Ich hörte, deine Beziehung mit Penny zerschellte am Boden,…
Я слышала, твои отношения с Пенни разбились о землю,
Das wird deine Beziehung mit deinen Eltern ruinieren und ich bin nicht ganz sicher, ob ich die Ursache dafür sein will.
Это испортит твои отношения с родителями, и я не хочу стать причиной этого.
Deine Beziehung mit Cate ist in die Brüche gegangen,
Твои отношения с Кейт развалились, ты расстроен,
du hast auch gesagt, dass deine Beziehung zu Charlotte keinen Einfluss auf diese Verhandlung hätte.
еще ты сказал, что твои отношения с Шарлоттой никак не повлияют на судебный процесс.
dann könnten die deine Beziehung zu Harvey nicht als Druckmittel verwenden.
они не смогли бы давить на тебя, используя твои отношения с Харви.
Deine Beziehung mit Serena mag das Herumschleichen erklären,
Ваши отношения с Сереной могут объяснить все эти тайные похождения,
Sophie, ich verstehe, dass deine Beziehung zu Oleg kompliziert ist,
Софи, я понимаю, Что ваши отношения с Олегом очень сложны,
Den Himmel zu kennen und deine Beziehung zum Himmel zu kennen,
Знать небо, знать свое соотношение к небу- вот суть,
der Tod der Kinder wird deine Beziehung zu Miss Clara beeinflussen?
смерть детей повлияет на твои отношения с мисс Кларой?
Apropos, würdest du deine Beziehung mit Katya als"solide" definieren oder.
И кстати об этом, ты бы описал ваши отношения с Катей как прочные или.
Marge, dein Auftrag ist es über dass was ich über deine Beziehung gesagt habe nachzudenken.
Мардж, ты ученая. Поразмысли над тем, что я сказал о ваших отношениях.
Aber du bist verschroben und ich will nicht deine Beziehung zu deinem Bruder ruinieren… schon wieder.
Но ты странно себя ведешь, и я не хочу, чтобы ты разрушил ваши отношения с братом- снова.
Sag nächstes Mal, dass deine Beziehung zu Mandi rein platonisch ist.
Ќо в следующий раз, предупреждай мен€, что ты с ћэнди живЄшь совершенно по- платонически.
nichts aus Saras Tod, genau wie du in deinem Herzen weißt, dass deine Beziehung zu Sara dich die Chance kostete, den Platz deines Vaters einzunehmen.
ты сердцем знаешь это, как и то, что твои отношения с Сарой стоили тебе последнего шанса когда-либо занять место твоего отца.
Результатов: 53, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский