СЛИЯНИЕ - перевод на Немецком

Fusion
слияние
фьюжн
синтеза
объединения
переплетении
Verschmelzung
слияние
Verbindung
связь
соединение
подключение
слияние
союз
сочетании
связан
комбинации
отношения
контакте
Zusammenführen
объединить
объединение
слияние
слить
Zusammenschluss
слияние
объединение
Vereinigung
объединение
союз
ассоциации
соединения
слияние
общество
Verschmelzen
сливаются
соединимся
слияние
объединяются
смешиваются
едины
Weaved
слияние
Serienbrief
Zusammenfluss
слиянии

Примеры использования Слияние на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Х360 dpi, 4- битный цвет, полутона PostScript, слияние.
Dpi, 4-bit, PostScript-Halbtöne, weaved.
Обрезать, обрезать, слияние и добавление эффектов.
Trimmen, schneiden, zusammenführen und Append Effects.
Ему поможет только Великое Слияние.
Nur die Große Verbindung kann helfen.
В чем бы она ни провинилась, без нее это слияние не состоялось бы.
Was auch immer sie getan hat, ohne sie hätten Sie diesen Zusammenschluss nicht.
Между хозяином и талисманом нерушимая связь, как слияние душ.
Zwischen dem Schutzgeist und dem Meister existiert eine feste Verbindung. Es ist wie das Verschmelzen von Seelen.
Все слияние неправильно.
Diese ganze Fusion ist falsch.
Введите номер первой записи, которую нужно включить в слияние.
Geben Sie die Nummer des ersten Datensatzes ein, der noch in den Serienbrief aufgenommen werden soll.
Х720 dpi, 32- битный CMYK, слияние.
Dpi, 32-bit CMYK, weaved.
Отец! Слияние началось.
Vater, die Verschmelzung hat begonnen.
Ветвление и слияние.
Verzweigen und Zusammenführen.
Слияние или поглощение.
Fusion oder Übernahme.
Х360 dpi, 4- bit, полутона PostScript, слияние.
Dpi, 4-bit, PostScript-Halbtöne, weaved.
Модульный блок с внутренним ящиком для лотков объединяет распределение и слияние в лотке.
Modulare Einheitskasten mit internem Schubladenfach integriert Verteilung und Verschmelzung in einem Tablett.
Просмотр и слияние различий.
Anzeigen und Zusammenführen von Unterschieden.
В мае 2013 года слияние было одобрено после голосования акционеров WMS.
Im Mai 2013 wurde die Fusion durch die WMS-Eigentümer genehmigt.
Симбиоз душ, слияние судеб.
Eine Symbiose unserer Seelen. Eine Verschmelzung des Schicksals.
Слияние состоялось в марте 2007.
Die Fusion erfolgte im Jahr 2007.
И мне нужно, чтобы слияние с Unidac завершилось к концу этой недели.
Und die Unidac Fusion muss bis Ende der Woche abgeschlossen sein.
Механизм? Харви, это не слияние.
Hier geht's nicht um eine Fusion, Harvey.
Пpocoчилиcь слухи, что слияние под угрозой.
Es ist durchgesickert, dass die Fusion gefährdet ist.
Результатов: 201, Время: 0.4178

Слияние на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий