ВЗАИМОСВЯЗЬ - перевод на Немецком

Zusammenhang
связи
контексте
отношении
связанные
связано
взаимосвязь
корреляции
Beziehung
связь
отношение
роман
взаимосвязь
взаимоотношения
Verbindung
связь
соединение
подключение
слияние
союз
сочетании
связан
комбинации
отношения
контакте
Verhältnis
соотношение
коэффициент
связь
пропорции
взаимосвязь
взаимоотношения
Korrelation
корреляции
Wechselbeziehung
Wechselwirkung
взаимодействие

Примеры использования Взаимосвязь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Матрица показывает взаимосвязь между разными рынками
Die Matrix zeigt die Korrelation zwischen verschiedenen Märkten.
это увидели собственным глазами взаимосвязь между снижением детской смертности
Sie jetzt mit Ihren eigenen Augen den Zusammenhang zwischen dem Sinken der Kindersterblichkeit
Один из них- закрыть границы для бедных иммигрантов, устраняя любую взаимосвязь между бедностью и иммиграцией.
Erstens, die Grenzen für Einwanderer zu schließen und damit jede Verbindung zwischen Armut und Einwanderung zu eliminieren.
Я нашел причину-- это взаимосвязь между челюстным суставом и зубами.
Und als ich da durch ging und Lösungen fand, da ist die Wechselbeziehung zwischen Kiefergelenk und Zähnen.
Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе недавно продемонстрировали, что существует взаимосвязь между доверием и индивидуальным доходом.
Hochschulinstitut in Florenz und an der UCLA zeigten vor Kurzem, dass es eine Beziehung zwischen Vertrauen und Einkommen gibt.
Такая взаимосвязь лишь усилилась в наш век стремительного технического прогресса,
Diese Wechselbeziehung ist in unserer Zeit rascher technologischer Fortschritte,
Поэтому мне захотелось выяснить, что может подразумевать такая чисто людская взаимосвязь между телевизионными программами и человеческим сознанием.
Mein Ehrgeiz war also zu entdecken, was man aus dieser einzigartigen menschlichen Beziehung zwischen Fernsehprogrammen und menschlichem Bewusstsein lernen könnte.
В них ясно показана взаимосвязь и последовательность различных типов задач,
Sie zeigen eindeutig die Wechselbeziehung und Reihenfolge der verschiedenen Planzielarten,
Инвестиция, как основополагающее экономическое понятие,-- это не что иное, как взаимосвязь между настоящим и будущим, в нашем общем настоящем и нашем общем будущем.
Eine Investition-- Investition ist ein einfaches wirtschaftliches Konzept-- ist nicht mehr oder weniger als eine Beziehung zwischen Gegenwart und Zukunft, eine gemeinsame Gegenwart und eine gemeinsame Zukunft.
Однако тесты, направленные на доказательство того, что вес при рождении мог бы объяснять частичную взаимосвязь между интеллектом и смертностью, подобной связи не обнаружили.
Allerdings konnte bei Tests zur Frage, ob ein niedriges Geburtsgewicht einen Teil des Zusammenhangs zwischen Intelligenz und Mortalität erklären können, keine derartige Verbindung nachgewiesen werden.
Этот комитет расследует взаимосвязь между провалившейся программой ЦРУ" Тредстоун" и человеком по имени Джейсон Борн.
Dieser Ausschuss untersucht Verbindungen zwischen einem CIA-Programm namens Treadstone und diesem Mann, Jason Bourne.
Между ними существует взаимосвязь. И в итоге, вы знаете, получаются удивительные вещи.
Und zwischen all diesen Dingen gibt es Wechselwirkungen und am Ende kommen ganz erstaunliche Sachen heraus.
биологии повышают заинтересованность учеников и подчеркивают взаимосвязь между данными предметами.
Interesses in Chemie und Biologie und heben die Verbindungen zwischen den Disziplinen hervor.
Только разум способен осуществлять взаимосвязь физических сил и энергий материального уровня с духовной энергией
Nur der Verstand kann die physischen Kräfte und Ener­gien der materiellen Ebene mit den geistigen Mächten
Вместе с тем, принимая во внимание растущую взаимозависимость и взаимосвязь современного мира, эти непростые задачи
Freilich können in einer zunehmend vernetzten und interdependenten Welt Herausforderungen nur durch Interaktion
на которую меня попросили изобразить 35 наций западного полушария и их взаимосвязь в скульптуре.
ich die 35 Nationen der westlichen Hemisphere und ihre Verbundenheit miteinander in einer Skulptur darstellen könnte.
взаимозависимость и взаимосвязь всех прав человека.
unteilbar sind, einander bedingen und miteinander verknüpft sind.
мы видим интересную взаимосвязь опыта и организационной эффективности.
zeigen sich interessante Verknüpfungen von Erfahrung und Organisationsfähigkeit.
но отвергает любую взаимосвязь между торговлей и нормативами труда.
lehnt aber jegliche Verknüpfung zwischen Handelsfragen und arbeitsrechtlichen Normen ab.
чтобы продемонстрировать взаимосвязь между принципами, социальными
um den Zusammenhang zwischen Prinzipien, sozialen
Результатов: 100, Время: 0.0932

Взаимосвязь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий