BEZUG - перевод на Русском

ссылка
link
verknüpfung
referenz
bezug
hinweis
verweis
anspielung
URL
stahl-gliederarmband
отношении
bezug
hinsicht
hinblick
beziehung
gegenüber
zusammenhang
verhältnis
haltung
umgang
einstellung
связи
verbindung
zusammenhang
kontakt
beziehungen
kommunikation
hinsicht
bezug
verknüpfung
leitung
empfang
плане
plan
hinsicht
bezug
geplanten
puncto
komplott
касается
betrifft
geht
gilt
berührt
anbelangt
bezieht sich
im hinblick
in bezug
nichts an
anfasst
отсылка
ссылку
link
verknüpfung
referenz
bezug
hinweis
verweis
anspielung
URL
stahl-gliederarmband
ссылки
link
verknüpfung
referenz
bezug
hinweis
verweis
anspielung
URL
stahl-gliederarmband
отношениях
beziehung
hinsicht
verhältnis
umgang
bezug
freundschaft
partnerschaft
hinblick
verwandtschaft
отношения
beziehung
zu tun
verhältnis
verbindung
einstellungen
haltung
ссылкой
link
verknüpfung
referenz
bezug
hinweis
verweis
anspielung
URL
stahl-gliederarmband

Примеры использования Bezug на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Muss einen Bezug auf die erste Zelle des ausgewählten Bereichs enthalten.
Должно содержать ссылку на первую ячейку выделенного диапазона.
Sucht einen Wert und einen Bezug auf die Zellen unter dem ausgewählten Bereich.
Служит для поиска значения и ссылки на ячейки в выделенной области.
Ich habe keinen Bezug zu den Vereinigten Staaten,
Я не имею отношения к Соединенным Штатам,
In Bezug auf Nemerow habe ich Recht.
Но я прав в отношении Немерова.
Parameterfeld Geben Sie einen Bezug, einen Wert oder eine Formel ein.
Введите здесь ссылку, значение или формулу.
Du hast den Bezug zur Realität verloren.
Ты утратил связь с реальностью.
Optional stellt den Index des Unterbereichs dar, wenn der Bezug auf einen Mehrfachbereich verweist.
Необязательный параметр: индекс поддиапазона в случае ссылки на составной диапазон.
Es gibt keine bekannten toxischen Wirkungen Spearmint in Bezug auf.
Там нет известных токсических эффектов в отношении мяты.
Gibt einen Bezug auf die erste Zeile von A1:B6 zurück.
Возвращает ссылку на первую сроку диапазона A1: B6.
Und den Bezug zum grundlegenden Rhythmus unserer Biologie
И потерять связь с основными ритмами нашей биологии
Senkrechte Suche mit Bezug auf rechts benachbarte Zellen.
Поиск в вертикальном порядке со ссылкой на соседние ячейки справа.
Optional für den Bezug.
Необязательно для ссылки.
Die NASA hat ziemlich strenge Richtlinien in Bezug auf Kurzsichtigkeit.
NASA имеет достаточно строгий регламент в отношении- Близорукости.
Gibt einen Bezug auf die erste Spalte von A1:B6 zurück.
Возвращает ссылку на первый столбец диапазона A1: B6.
Und dann hat er diesen komischen Bezug dir, was auch nicht hilfreich ist.
И у него странное отношение к тебе, и это не помогает.
Ergibt WAHR, wenn das Argument ein Bezug ist, sonst liefert es FALSCH.
Возвращает значение TRUE, если аргумент является ссылкой; в противном случае возвращается FALSE.
Deine Agenda in Bezug auf Kitty.
Твой план в отношении Китти.
Gibt einen Bezug auf den zweiten Bereich des Mehrfachbereichs zurück.
Возвращает ссылку на второй диапазон составного диапазона.
ein Text nie ein Bezug sein kann.
текст не может являться ссылкой.
Und Doc fragte sich, was das wohl in Bezug auf Exfreundinnen bedeutete.
Док все думал, что это значит в отношении бывших дам.
Результатов: 341, Время: 0.1184

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский