BEZUG - übersetzung ins Spanisch

relación
bezug
beziehung
zusammenhang
verhältnis
verbindung
hinblick
vergleich
relation
eine zustammenstellung
referencia
bezug
referenz
bezugnahme
verweis
hinweis
bezugspunkt
reference
bezugsrahmen
bezugsgröße
referenzieren
relativo
betreffend
bezug
relativ
hinblick
im zusammenhang
referente
bezug
betreffend
verabschiedung
hinblick
bereich
zusammenhang
referenz
maßstab
benchmark
fragen
tocante
bezug
hinblick
bereich
betrifft
fragen
relaciã3n
bezug
zusammenhang
verbindung
die beziehung
verhältnis
términos
begriff
ende
abschluss
ablauf
bezeichnung
ausdruck
anschluss
terminus
beendigung
wort
relacionados
beziehen
zu verbinden
zu verknüpfen
zusammenhängen
verbindung
zu knüpfen
im zusammenhang
einen bezug

Beispiele für die verwendung von Bezug auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten in bezug auf die Personen, die mit folgendem beauftragt sind.
administrativas de los Estados miembros referentes a las personas encargadas de efectuar.
Die regionale Entwicklungskomponente von IPA nimmt frühere Empfehlungen des Hofes in Bezug auf eine ausreichende Vorbereitung der Beitrittsländer für den Strukturfonds auf.
El componente de desarrollo regional de IPA recoge anteriores recomendaciones del Tribunal referentes a la adecuada preparación de los países candidatos a los Fondos Estructurales.
Auf dem höchsten Punkt über das grüne Tal öffnet weiten Aussicht auf einen Kranz Berge in allen Richtungen mit Bezug Beweise der Rundheit der Erde.
En el punto más alto sobre el valle verde abre amplia vista de las montañas de un ofrenda floral en todas las direcciones referentes evidencia de la redondez de la Tierra.
Ihren methodischen Leitfaden- u. a. in Bezug auf die Monitoring-Berichte- zu aktualisieren und zu vervollständigen(Ziffer 84);
Actualice y complete su Guía, también en lo relativo a los informes de seguimiento(véase el apartado 84);
Die Entwicklung der Lage in Bezug auf das Entweichen von Tieren weiter beobachten
Continuará supervisando la evolución de la cuestión de los escapes y, si es necesario,
insbesondere in Bezug auf die Ziele der Bank
en concreto por lo que respecta a los objetivos del Banco
Bilbao ist ein weiteres Modell und in Bezug auf die Schaffung einer Metropolregion mit effizienter Governance und demokratischer Legitimierung ein Erfolg.
Bilbao, un éxito desde el punto de vista de la metropolización, constituye un modelo aparte con una gobernanza eficaz y una legitimidad democrática.
Allein schon in Bezug auf die Körperlichkeit ist Cassandra Virginia Woolf überlegen.
Si se hablase sólo de la cuestión del cuerpo, la obra de Cassandra Rios es muy superior a la de Virginia Woolf.
Der Versuch, den Finanzsektor zu retten, ohne zugleich in Bezug auf Unternehmen, Arbeitsplätze und die Kaufkraft der Familien Konjunkturförderung zu betreiben,
Intentar rescatar el sector financiero sin apoyar una recuperación desde el punto de vista de las empresas, los puestos de trabajo
In Bezug auf die meisten MEDA-II-Projekte ist es andererseits noch zu früh für eine Beurteilung der potenziellen Ergebnisse siehe Ziffern 27-30.
En el caso de la mayor parte de los proyectos MEDA II, todavía es demasiado pronto para poder evaluar sus resultados potenciales véanse los apartados 27 a 30.
Mit Bezug auf die tabellierten Nebenwirkungen sind Erkrankungen des Gastrointestinaltrakts,
Las reacciones adversas tabuladas y observadas con mayor frecuencia son las relativas a alteraciones gastrointestinales,
In Bezug auf Trunkenheit am Steuer,
En lo que respecta a conducir borracho,
Folglich sollte in der vorgeschlagenen Richtlinie jeder direkte Bezug auf die Mutterschutz-Richtlinie 92/85/EG vermieden werden.
En consecuencia, la Directiva sometida a examen debería evitar una referencia directa a la Directiva 92/85/CE relativa al permiso de maternidad.
In Bezug auf zwei der Berichte geschieht dies mit Hilfe von Artikel 308,
En el caso de dos de los informes, eso se consigue
Die Implikationen dieses Szenariums sind von direkter Bedeutung für die Ziele der Europäischen Gemeinschaft in bezug auf Integrierung, Harmonie
Las consecuencias de este panorama tienen una significación inmediata en relación con los objetivos de la Comunidad Europea en cuanto a integración,
Und im Bezug auf diese Abteilung, war es schon immer mein Wunsch, sie in die Hände eines neuen, gut ausgebildeten,
Y por lo que respecta a este departamento, siempre he deseado dejarlo en manos de un equipo de antropólogos forenses nuevo,
Erfüllt die Kommissionihre Aufgabein Bezug auf die Projektauswahl, die Überwachung der Wirkungen durch Analyse der Schlussberichte und die Förderung der Umweltgrundsätze?
¿Cumple la Comisión su cometido en relación con la selección de proyectos, la supervisión de los resultados medianteel análisisdelosinformesfinalesyelfomentodelosprincipios medioambientales?
Um den Unternehmen Rechtssicherheit in Bezug auf ihre Rechnungsstellungspflichten zu geben,
En aras de la seguridad jurídica de las empresas en lo que respecta a sus obligaciones de facturación,
Nur eine akzeptable Vereinbarung in Bezug auf die Flüchtlinge kann die Akte 1948 endgültig schließen- und erst dann kann der Konflikt in Palästina enden.
Solamente mediante un acuerdo aceptable en la cuestión de los refugiados se podrá cerrar definitivamente el expediente de 1948-y solamente entonces el conflicto palestino terminará.
Die eschatologische Hoffnung, die in Herzen der Christen lebt, hat tiefinnerlich Bezug zur Suche nach Glück
Pero la esperanza escatológica que habita en los corazones cristianos está en íntima relación con la búsqueda de felicidad
Ergebnisse: 19818, Zeit: 0.1254

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch