Beispiele für die verwendung von Bezug auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Official/political
-
Programming
-
Political
Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten in bezug auf die Personen, die mit folgendem beauftragt sind.
Die regionale Entwicklungskomponente von IPA nimmt frühere Empfehlungen des Hofes in Bezug auf eine ausreichende Vorbereitung der Beitrittsländer für den Strukturfonds auf.
Auf dem höchsten Punkt über das grüne Tal öffnet weiten Aussicht auf einen Kranz Berge in allen Richtungen mit Bezug Beweise der Rundheit der Erde.
Ihren methodischen Leitfaden- u. a. in Bezug auf die Monitoring-Berichte- zu aktualisieren und zu vervollständigen(Ziffer 84);
Die Entwicklung der Lage in Bezug auf das Entweichen von Tieren weiter beobachten
insbesondere in Bezug auf die Ziele der Bank
Bilbao ist ein weiteres Modell und in Bezug auf die Schaffung einer Metropolregion mit effizienter Governance und demokratischer Legitimierung ein Erfolg.
Allein schon in Bezug auf die Körperlichkeit ist Cassandra Virginia Woolf überlegen.
Der Versuch, den Finanzsektor zu retten, ohne zugleich in Bezug auf Unternehmen, Arbeitsplätze und die Kaufkraft der Familien Konjunkturförderung zu betreiben,
In Bezug auf die meisten MEDA-II-Projekte ist es andererseits noch zu früh für eine Beurteilung der potenziellen Ergebnisse siehe Ziffern 27-30.
Mit Bezug auf die tabellierten Nebenwirkungen sind Erkrankungen des Gastrointestinaltrakts,
In Bezug auf Trunkenheit am Steuer,
Folglich sollte in der vorgeschlagenen Richtlinie jeder direkte Bezug auf die Mutterschutz-Richtlinie 92/85/EG vermieden werden.
In Bezug auf zwei der Berichte geschieht dies mit Hilfe von Artikel 308,
Die Implikationen dieses Szenariums sind von direkter Bedeutung für die Ziele der Europäischen Gemeinschaft in bezug auf Integrierung, Harmonie
Und im Bezug auf diese Abteilung, war es schon immer mein Wunsch, sie in die Hände eines neuen, gut ausgebildeten,
Erfüllt die Kommissionihre Aufgabein Bezug auf die Projektauswahl, die Überwachung der Wirkungen durch Analyse der Schlussberichte und die Förderung der Umweltgrundsätze?
Um den Unternehmen Rechtssicherheit in Bezug auf ihre Rechnungsstellungspflichten zu geben,
Nur eine akzeptable Vereinbarung in Bezug auf die Flüchtlinge kann die Akte 1948 endgültig schließen- und erst dann kann der Konflikt in Palästina enden.
Die eschatologische Hoffnung, die in Herzen der Christen lebt, hat tiefinnerlich Bezug zur Suche nach Glück