КАСАЕТСЯ - перевод на Немецком

betrifft
касаются
затрагивают
влияют
относящиеся
geht
идти
пойти
ехать
зайти
пора
бежать
уйти
уехать
отправиться
собираемся
gilt
применяются
действуют
распространяются
применимы
относятся
считаются
касаются
действительны
рассматриваться
являются
berührt
трогать
касаться
дотронуться
прикосновения
затрагивают
касание
тронешь
притронуться
сенсорный
bezieht sich
ссылаются
относятся
касаются
имеете
связана
in Bezug
в отношении
касающиеся
соответствующие
в связи
с точки зрения
в плане
связанные
применительно
по поводу
в ссылке
nichts an
не касается
ничего в
не в
не трогай
не участвуешь
не в дело
не положено
anfasst
трогать
прикасаться
дотронуться
тронете
притронуться
пощупать

Примеры использования Касается на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Она касается ее лба.
Sie berührt ihre Stirn.
Но это касается нас обоих.
Aber es betrifft uns beide.
Запрос касается юридических консультаций и судебных исков;
Der Antrag bezieht sich auf Rechtsberatung und Verfahren;
Это касается меня и моей.
Es geht um mich und meine.
Он касается букв на футболке.
Er berührt die Buchstaben auf seinem T-Shirt.
Это касается всех, сэр.
Das gilt für alle. Sir.
Это касается только меня и Лири.
Das betrifft nur Laoghaire und mich.
А вас это касается?
Das geht Sie doch überhaupt nichts an.
Я ненавижу, если кто-то меня касается.
Ich hasse es, wenn man mich anfasst.
Но это касается всех нас.
Aber es geht um uns alle.
Его последняя просьба касается дополнительных фотографий вашего личного пляжа.
Seine letzte Anfrage gilt zusätzlichen Fotos von Ihrem privaten Strand.
Как только оно касается воды, вы должны услышать как бы звук движущегося воздуха.
Sobald es das Wasser berührt, sollte man hören, wie Luft entweicht.
Что касается книги.
Was das Buch betrifft.
Извините. Меня это совсем не касается.
Verzeihen Sie, das geht mich doch gar nichts an.
Вы сказали, что все, чего касается Андервуд, разрушается.
Sie sagten gerade, dass alles, was Underwood anfasst, untergeht.
Это касается твоей сестры.
Es geht um deine Schwester.
Это касается не только детей.
Das gilt nicht nur für Kinder.
Это также касается картинку Твоей обложки.
Dies betrifft auch das Bild deines Covers.
Когда человека касается вред, он взывает к Нам.
Wenn ein Schaden den Menschen berührt, ruft er zu Uns.
Это касается тебя и твоих родителей.
Es geht um dich und deine Eltern.
Результатов: 1203, Время: 0.1643

Касается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий