BETRIFFT - перевод на Русском

касается
betrifft
geht
gilt
berührt
anbelangt
bezieht sich
im hinblick
in bezug
nichts an
anfasst
относится
gilt
gehört
behandelt
bezieht sich
betrifft
stammt
zählt
nimmt
ist relevant
empfindet
влияет
beeinflusst
wirkt sich
betrifft
auswirkungen
einfluss
beeinträchtigt
trübt
beeinflussung
затрагивает
betrifft
berührt
betroffenen
отразится
betrifft
auswirkungen
für ein licht
пертайнс
betrifft
касаются
betreffen
berühren
gelten
beziehen sich
angehen
in bezug
anfassen
коснется
berührt
trifft
widerfährt
überkommt
касающуюся
betreffend
сказывается
beeinflusst
betrifft

Примеры использования Betrifft на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Staatssicherheit betrifft das Handelsministerium nicht.
Вопросы внутренней безопасности не касаются министра торговли.
Das betrifft nur Laoghaire und mich.
Это касается только меня и Лири.
Ein Schwerpunkt seiner Arbeiten betrifft die internationale Politik.
Его деятельность влияет на мировую политику.
Diese Änderung betrifft Ligen, in denen managerlose Teams.
Это изменение затрагивает лиги, в которых команды без.
Das betrifft dich nicht, Carter.
Это к тебе не относится, Картер.
Eine weitere Technologie, die wir bei Patienten benutzt haben, betrifft Harnblasen.
На пациентах мы использовали еще одну технологию, касающуюся мочевых пузырей.
Das betrifft ihn nicht.
Его это не коснется.
Jede bedeutende Entwicklung an Bord der Destiny, betrifft sie genauso.
Любые крупные события на борту Судьбы касаются и их.
Was das Buch betrifft.
Что касается книги.
Das Wissen um dieInternet der Dinge Es ist ein Thema, das betrifft auch die Hersteller.
ЗнаниеИнтернет вещей Это вопрос, который затрагивает также производители.
Ja, aber das betrifft mich.
Да, но это влияет на меня.
Das Verfahren in diesem Abschnitt betrifft Windows 7 und Windows Vista.
Процедура, описанная в данном разделе, относится к Windows 7 и Windows Vista.
Dies betrifft auch das Bild deines Covers.
Это также касается картинку Твоей обложки.
Die dritte Ebene materiellen Schadens betrifft die Entwicklung von Software.
Третий уровень материального ущерба затрагивает разработку программ.
Das war ein Einblick, wie die Islamophobie mich und meine Familie betrifft.
Я поделилась с вами тем, как исламофобия влияет на меня и мою семью.
Das betrifft mich wohl auch?
По-видимому, это и ко мне относится.
Das dritte Problem betrifft die internationale Liquidität.
Третья проблема касается международной ликвидности.
Die dritte Ebene materiellen Schadens betrifft die Entwicklung von Software.
Третья разновидность материального ущерба затрагивает разработку программ.
Alles, was ich dir sagen, betrifft die Studie.
Все что я говорю влияет на испытание.
Ich denke, das betrifft jedes Problem.
Я думаю, оно относится к любой проблеме.
Результатов: 495, Время: 0.0748

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский