ВЛИЯЕТ - перевод на Немецком

beeinflusst
влиять
влияние
воздействуют
сказаться
затрагивают
отразиться
оказать воздействие
wirkt sich
влияет
отражаются
воздействуют
betrifft
касаются
затрагивают
влияют
относящиеся
Auswirkungen
влияние
воздействие
эффекта
последствия
повлияет
Einfluss
влияние
воздействие
влиять
рычаги
влиятельность
beeinträchtigt
повлиять
мешают
затрагивают
негативно влияют
сказаться
beeinflußt
влиять
влияние
воздействуют
сказаться
затрагивают
отразиться
оказать воздействие
beeinflussen
влиять
влияние
воздействуют
сказаться
затрагивают
отразиться
оказать воздействие
betroffen
касаются
затрагивают
влияют
относящиеся
trübt
мутными
влиять
тусклых
темный
будем омрачать
затмить
Beeinflussung

Примеры использования Влияет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Медицина влияет на ваше тело и не ваши мысли
Die Medizin beeinflußt Ihren Körper und nicht Ihre Gedanken
Это не влияет на его работу.
Es beeinflusst seinen Job nicht.
Его деятельность влияет на мировую политику.
Ein Schwerpunkt seiner Arbeiten betrifft die internationale Politik.
Инициирует и влияет на дух, с впечатлениями
Der Weg leitet und wirkt sich auf den Geist, Impressionen
Вы имеете ввиду, что болезнь влияет на его характер?
Sie meinen, die Krankheit beeinträchtigt seine Persönlichkeit?
Эта инкреть сильно анаболитна и влияет на почти каждую клетку в человеческом теле.
Dieses Hormon ist in hohem Grade aufbauend und beeinflußt fast jede Zelle im menschlichen Körper.
На колебания спроса и предложения влияет множество факторов.
Viele Faktoren beeinflussen die Schwankung zwischen Angebot und Nachfrage.
Как влияет температура на темпы размножения вшей?
Wie beeinflusst die Temperatur die Reproduktionsrate von Läusen?
Как влияет дым на вещи?
Wie wirkt sich Rauch auf Dinge aus?
Но это никак не влияет на мою сообразительность.
Aber das beeinträchtigt in keinster Weise meinen geistigen Scharfsinn.
Да, но это влияет на меня.
Ja, aber das betrifft mich.
Баланс сборочного конвейера сразу влияет на урожайность системы производств.
Die Balance des Fließbands beeinflußt direkt die Produktivität des Fertigungssystems.
И как это на вас влияет.
Und wie sie Sie beeinflussen.
Это влияет на пригодность для жизни.
Das beeinflusst die Bewohnbarkeit.
Этот параметр не влияет на объект DateTime, возвращаемый командой Get- Date.
Dieser Parameter wirkt sich nicht auf das DateTime-Objekt aus, das von Get-Date abgerufen wird.
Я поделилась с вами тем, как исламофобия влияет на меня и мою семью.
Das war ein Einblick, wie die Islamophobie mich und meine Familie betrifft.
Это влияет на все объединения.
Dies beeinflußt alle Zusammenführungsaktionen.
Остается неясным, насколько переплетение влияет на негосударственные субъекты.
Es ist unklar, inwieweit Verflechtungen nichtstaatliche Akteure beeinflussen.
Как это влияет на сексуальную жизнь человека?
Wie beeinflusst es das Sexleben eines Menschen?
Это описание никак не влияет на работу диспетчера авторизации
Die Beschreibung wirkt sich nicht auf die Funktionalität des Autorisierungs-Managers aus
Результатов: 404, Время: 0.119

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий