RESPECTA - перевод на Русском

касается
respecta
se refiere
relativo
concierne
atañe
relación
referente
relacionado
afecta
tocante
отношении
relación
contra
relativas
respecto
respecta
sentido
referente
tocante
aplicables
relacionadas con
связи
respecto
relación
sentido
contexto
vínculos
comunicaciones
enlace
conexión
relacionadas
contacto
области
esfera
ámbito
campo
relativas
materia
sector
área
desarrollo
relacionadas
respecta
плане
plan
términos
sentido
plano
respecta
vista
tocante
вопросах
cuestiones
asuntos
materia
relación
temas
ámbito
relativo
respecta
aspectos
preguntas
точки зрения
punto de vista
perspectiva
opiniones
respecta
cuanto
en cuanto
términos
óptica
referente
atañe
применительно
en relación con
en el caso
con respecto
en el contexto
en cuanto
en el ámbito
con referencia
en lo que respecta
relativas
aplicables
касающихся
relativas
relacionadas
se refieren
afectan
referentes
relación
respecta
concernientes
aplicables
atañen
касаясь
refiriéndose
respecta
con referencia
por lo que se refiere
relación
en lo tocante
relativas
en lo referente
en lo que concierne
atañe

Примеры использования Respecta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En lo que respecta a la organización, las colectividades locales participan por iniciativa de los rectores en la aplicación de una política que promueve las lenguas regionales.
В организационном плане местные органы управления привлекаются директорами учебных округов к проведению политики в интересах развития региональных языков.
Los próximos equipos de auditoría examinarán los progresos realizados en lo que respecta a la creación del Comité Consultivo sobre Auditoría
Последующие группы внешней ревизии будут следить за ходом работы, связанной с созданием ревизионного консультативного комитета
Se han realizado escasos progresos por lo que respecta al reclutamiento de miembros pertenecientes a minorías y no se ha
В плане набора полицейских из числа меньшинств практически не достигнуто какоголибо прогресса почти ни по одному из показателей,
El titular ayudará también a mantener el contacto con las misiones de mantenimiento de la paz por lo que respecta al calendario de celebración
Сотрудник на этой должности будет также содействовать поддержанию связи с миротворческими миссиями по вопросам, касающимся графиков проведения
Asimismo, toma nota de la intención del Estado parte de proseguir una estrecha cooperación con las organizaciones regionales en lo que respecta a la minoría romaní.
Он также принимает к сведению намерение государства- участника продолжить тесное сотрудничество с региональными организациями по вопросам, касающимся меньшинства рома.
validez de las reservas, como sucede en lo que respecta a las condiciones de validez formal.
этот случай аналогичен случаю, когда речь идет о формальных условиях действительности.
Las reformas deberían comprender también la creación de una autoridad facultada para adoptar decisiones en lo que respecta a los pueblos indígenas.
Реформы должны предусматривать также создание органа по принятию решений по вопросам, касающимся коренных народов.
Las reformas deberían incluir también el establecimiento de una autoridad facultada para adoptar decisiones en lo que respecta a los pueblos indígenas.
Реформы должны предусматривать также создание органа по принятию решений по вопросам, касающимся коренных народов.
También se facilitaron créditos a las gminas que se dedicaban al desarrollo de la infraestructura técnica por lo que respecta a las viviendas de alquiler.
Кредиты предоставлялись также гминам, занимающимся развитием технической инфраструктуры, связанной с арендуемым жильем.
pero no en lo que respecta a embutidos.
но не тогда, когда речь о сосисках.
Estas cifras reflejan el grave problema que existe en el país por lo que respecta a la igualdad de ingresos.
Это является следствием существования серьезной проблемы, связанной с неравенством доходов в стране.
Costa Rica procura intensificar estos procesos en lo que respecta a sus obligaciones internacionales.
Коста-Рика надеется укреплять процессы взаимодействия по вопросам, касающимся ее международных обязательств.
en este caso en lo que respecta a la preparación de cartas de navegación.
в данном случае речь идет о подготовке морских карт.
particularmente en lo que respecta a la gestión de los conocimientos
и особенно это касается управления знаниями
Este último, en efecto, desempeña plenamente su papel como centro de coordinación de todas las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en lo que respecta a las armas ligeras.
Этот Департамент в полной мере выполняет роль координационного центра всей деятельности системы Организации Объединенных Наций, связанной со стрелковым оружием.
La delegación de los Estados Unidos mantiene sus objeciones por lo que respecta a la adopción de esos mecanismos por la Tercera Comisión.
Делегация Соединенных Штатов продолжает руководствоваться этими целями и сейчас, когда речь идет об одобрении данных механизмов Третьим комитетом.
Por lo que respecta a los sueldos del personal del cuadro orgánico
Что касается окладов сотрудников на должностях категории специалистов
las Directrices Joinet concuerdan en lo que respecta a los elementos fundamentales de la reparación de las víctimas: restitución, compensación,
Руководящие положения Жуане совпадают в отношении ключевых элементов возмещения ущерба жертвам- реституции,
En lo que respecta al Consejo de Seguridad,
Что касается Совета Безопасности,
en particular en lo que respecta al apoyo a misiones de mantenimiento de la paz
особенно в связи с поддержкой миротворческих и аналогичных миссий Организации,
Результатов: 21455, Время: 0.0882

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский