ПЛАНЕ - перевод на Испанском

plan
план
программа
схема
términos
термин
конец
слово
понятие
выражение
завершение
окончании
истечении
формулировку
sentido
смысл
чувство
ощущение
связи
отношении
направлении
контексте
плане
чувствовал
plano
плоский
план
уровень
плоскость
чертеж
плано
арене
vista
ввиду
взгляд
поскольку
просмотр
виду
зрения
слушания
связи с
глаза
плане
tocante
применительно
отношении
касается
области
связи
вопросах
плане
точки зрения
planes
план
программа
схема
planos
плоский
план
уровень
плоскость
чертеж
плано
арене

Примеры использования Плане на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти усилия находят отражение в плане защиты, характерном для данной конкретной провинции,
Los resultados de este proceso se incorporan a un plan de protección específico para esa provincia, que aprueban los participantes por consenso
Одной из областей особого внимания в стратегическом плане является подготовка повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Una esfera especialmente prioritaria en relación con el plan estratégico es la elaboración de la agenda para el desarrollo después de 2015.
И тем не менее наша страна прошла весьма долгий путь в плане благого правления-- ох, уж это фетишистское словцо!-- в политической, экономической и финансовой сферах.
Sin embargo, nuestro país ha progresado en lo que concierne al buen gobierno, esa expresión tan usada en materia política, económica o financiera.
В плане контроля за осуществлением санкций расширение масштабов использования частных морских охранных компаний у побережья Сомали создает ряд проблем
Desde la perspectiva de la vigilancia de la aplicación de las sanciones, el uso más frecuente de empresas privadas de seguridad marítima en las costas de Somalia plantea varios problemas
Хотя в плане послеаварийного восстановления МООНЮС предусматривалось проведение периодических проверок,
Aunque en el programa de recuperación en casos de desastre de la UNMISS se preveía la realización de pruebas periódicas,
С учетом этих различных факторов в юридическом плане нигерская женщина оказывается не в состоянии в полном объеме пользоваться теми правами, которые за ней признаются.
Combinados, estos factores diversos impiden a la mujer nigerina disfrutar en el plano jurídico de los derechos que se le reconocen.
Ассамблея утвердила решение Совета о плане экологического обустройства зоны разломов Кларион- Клиппертон.
La Asamblea aprobó la decisión del Consejo relativa a un plan de ordenación ambiental de la zona de fractura Clarion-Clipperton.
В плане также отмечается, что главной целью попрежнему является всеобъемлющее урегулирование кипрской проблемы на основе плана урегулирования Организации Объединенных Наций.
Como también se menciona en el plan de acción, el objetivo final sigue siendo encontrar una solución general al problema de Chipre basada en el Plan de Arreglo de las Naciones Unidas.
Тем не менее вопрос участия затрагивался лишь в плане его возможного воздействия на стоимость
Sin embargo, la participación se consideraba únicamente desde la perspectiva de su efecto en los costos
В этом плане Швейцария представила ряду соответствующих стран,
En esta perspectiva, Suiza ha presentado a varios países interesados
В общем плане международные финансовые ресурсы
En esa perspectiva general, los recursos financieros internacionales
Продолжающееся насилие свидетельствует о нестабильности ситуации в плане безопасности и о необходимости принятия более решительных мер в соответствии с« дорожной картой».
La inestable situación de seguridad y la necesidad de una acción más decisiva de conformidad con la hoja de ruta se ponen de manifiesto en la continua violencia.
В нем анализируются в глобальном плане три сводных показателя результативности, а также приводится дополнительный, более подробный анализ информации,
Se analizan tres indicadores del desempeño consolidados desde una perspectiva mundial, y se ofrece también un análisis adicional,
Настоятельно призывает ЮНИСЕФ придерживаться сроков, предложенных в плане действий, и информировать Исполнительный совет о достигнутом прогрессе;
Insta al UNICEF a que cumpla los plazos propuestos en la hoja de ruta y mantenga a la Junta Ejecutiva informada acerca de los progresos logrados;
В нем анализируются в глобальном плане пять сводных показателей результативности, а также приводится дополнительный, более подробный анализ информации,
Se analizan cinco indicadores del desempeño consolidados desde una perspectiva mundial, y se ofrece también un análisis adicional,
Мы поддерживаем инициативу президента Обамы в плане принятия международных усилий по повышению безопасности уязвимых ядерных материалов
Apoyamos la decisión del Presidente Obama de impulsar una acción internacional para mejorar la seguridad de los materiales nucleares vulnerables,
В Квебеке в принятом в апреле 2004 года правительством плане борьбы с нищетой
En Quebec, el Plan de acción gubernamental de lucha contra la pobreza y la exclusión social,
Мы также отдаем должное приверженности Соединенного Королевства как в плане оказания чрезвычайной помощи жителям Монтсеррата,
También reconocemos la dedicación del Reino Unido en lo que atañe a la asistencia de emergencia que ha prestado a los habitantes de Montserrat
Эта цель нашла свое отражение в официальном плане" совместных действий", принятом Советом по общим вопросам Европейского союза в июле этого года.
Este objetivo ha sido consagrado en un“programa común” oficial adoptado por el Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea en julio de este año.
о заместителе тут же забывают в плане как выделения ему финансовых средств, так и его" рекламирования".
la suplente queda en el olvido tanto en el plano financiero como en el de la notoriedad pública.
Результатов: 30414, Время: 0.124

Плане на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский