PLANES - перевод на Русском

планы
planes
planificación
planos
программы
programas
planes
схемы
planes
esquemas
sistemas
programas
circuitos
patrones
marco
pautas
modelos
mecanismos
планирует
tiene previsto
se propone
proyecta
planea
planifica
ha previsto
intención
planes
piensa
espera
планов
planes
planificación
планах
planes
planos
planificación
планами
planes
planificación
planos
программ
programas
programáticas
programación
схем
planes
esquemas
sistemas
programas
pautas
modalidades
mecanismos
regímenes
de los marcos
circuitos
программах
programas
programación
planes

Примеры использования Planes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quisiera ir, pero tengo planes con Don el sábado.
Я бы с радостью, но у нас с Доном на субботу планы.
La mujer en los planes de desarrollo.
Участие женщин в осуществлении планов развития.
¿tiene usted alguna. Planes concretos?
У вас, возможно, есть какие-то конкретные проекты?
No puedo hacerlo, esta noche tengo planes.
Не могу, брат. У меня на сегодня планы.
Gary, pensé que teníamos planes esta noche.
Гэри, я думала у нас на сегодня планы.
Andrew,¿estás tratando de decirme que usted tiene planes para la cena?
Эндрю, ты пытаешься сказать, что у тебя планы на ужин?
Sí, pero creo que todos sabemos sobre los planes de mi madre.
Да, но я думаю, все мы знаем о планировании моей мамы.
Programas y planes.
Программы и проекты.
se ven discriminados y no son reconocidos en los planes de salud de numerosos países de la región.
знаний коренных народов подвергается дискриминации и не признается в программах здравоохранения многих стран региона.
Pregunta si hay planes para facilitar a las mujeres el acceso a la justicia y proporcionarles asistencia a
Оратор спрашивает, планируют ли власти каким-либо образом облегчить доступ женщин к органам правосудия
Las autoridades tienen planes para realizar el registro de todos los residentes del estado de Rakhine
Власти планируют провести регистрацию всех жителей штата Ракхайн
Ya ha tenido que hacer planes y preparativos para actividades,
ВАООНВС уже приходится планировать и готовить мероприятия,
Tal como anunció el Presidente el mes de mayo, los Estados Unidos tienen planes para destruir unos tres millones de MTA sin dispositivo de autodestrucción para finales de 1999.
Как объявил Президент в мае, Соединенные Штаты планируют уничтожить к концу 1999 года около 3 млн. несамоуничтожающихся ППНМ.
Se debería considerar la posibilidad de que los planes internacionales de alivio de la deuda fuesen jurídicamente vinculantes para todos los acreedores(incluidos los acreedores comerciales).
Следует рассмотреть возможность придания международным схемам облегчения долгового бремени обязательного характера для всех кредиторов( включая коммерческих кредиторов).
Por lo tanto, sería prudente hacer planes de largo alcance
Поэтому было бы разумным планировать на долгосрочную перспективу
La igualdad entre el hombre y la mujer está garantizada en los planes de jubilación, incluidas la edad,
Применительно к пенсионным схемам гарантируется равноправие мужчин
Las autoridades monegascas no tienen planes inmediatos de revisar los artículos 54
Монегасские власти не планируют в ближайшее время вносить изменения в статьи 54
Así sucedió sobre todo en los países con comités interinstitucionales eficaces capaces de establecer planes para las necesidades en materia de formación.
В особенности это касается тех стран, где существуют эффективно действующие межучрежденческие комитеты, способные планировать потребности в подготовке кадров.
En Luxemburgo y Mauricio hay planes para proporcionar apoyo financiero a varias ONG a los efectos de la organización de actividades conmemorativas del Día Internacional.
Люксембург и Маврикий планируют оказать финансовую помощь ряду неправительственных организаций для проведения мероприятий в ознаменование Международного дня.
Gracias a los programas de generación de ingresos y otros planes de erradicación de la pobreza puestos en marcha por el Gobierno,
Благодаря программам правительства по повышению дохода и другим схемам искоренения нищеты, случаи нищеты среди
Результатов: 44981, Время: 0.0659

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский