ПЛАНАХ - перевод на Испанском

planes
план
программа
схема
planos
плоский
план
уровень
плоскость
чертеж
плано
арене
planificación
планирование
план
плановых
plan
план
программа
схема
plano
плоский
план
уровень
плоскость
чертеж
плано
арене

Примеры использования Планах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенное Королевство просило сообщить о планах Гренады по обеспечению эффективного участия гражданского общества в работе по итогам обзора.
Preguntó por los planes de Granada para asegurar una participación efectiva de la sociedad civil en el seguimiento del examen.
Она также спросила о планах правительства в отношении улучшения учебно- педагогической инфраструктуры национальных школ.
Preguntó también por los planes del Gobierno para mejorar las instalaciones de enseñanza y aprendizaje en sus escuelas.
Директор информировала Совет попечителей о планах отметить двадцатую годовщину создания Института на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
La Directora comunicó a la Junta de Consejeros los planes para conmemorar el vigésimo aniversario de la creación del Instituto durante el quincuagésimo quinto período de sesiones período de sesiones de la Asamblea General.
Что недавно Токелау сообщила о своих планах провести в ноябре 2007 года второй референдум.
Tokelau había indicado recientemente su intención de celebrar un segundo referéndum en noviembre de 2007.
Объявление несколькими странами на Всемирной встрече на высшем уровне об их планах вскоре ратифицировать Киотский протокол означает,
Varios países anunciaron en la Cumbre Mundial su intención de ratificar próximamente el Protocolo de Kyoto, lo cual significa que probablemente
Эта деятельность предусматривает анализ приоритетов, указанных в национальных планах действий, и разработку реалистичного
Las actividades en relación con este tema supondrán el análisis de las prioridades determinadas por los planes de acción nacionales
В дополнение к этому в среднесрочном и долгосрочном планах Япония также намерена предоставить адекватную помощь на цели реконструкции и развития Восточного Тимора.
Además, a mediano y largo plazo, el Japón tiene la intención de brindar asistencia para la reconstrucción y el desarrollo de Timor Oriental.
Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о планах продолжать деятельность по распространению информации, осуществляемую в последние годы.
El Comité lamenta la falta de información sobre los planes para seguir difundiendo las actividades llevadas a cabo en años recientes.
Конкретные предметы в школьных планах нацелены на привитие ценностей,
Hay asignaturas específicas en los programas de estudio destinadas a la enseñanza de valores,
Во многих национальных планах содержится информация о новаторских
Muchos planes de acción nacionales contienen ideas
Страны G- 7 провозгласили о скоординированных планах по налаживанию мировой экономики 10 октября, а на тех выходных
El 10 de octubre los países del G-7 anunciaron un plan coordinado para reparar la economía mundial
Информация о рисках и планах урегулирования таких объявленных рисков, как кредитный риск
Información sobre riesgos y sobre planes para abordar los riesgos dados a conocer
У нас много причин беспокоиться о планах Обамы, но вы явно искажаете слова Рика Санторума.
Tenemos muchas razones para estar preocupados por los planes de Obama, pero claramente está distorsionando las palabras de Rick Santorum.
Правительство объявило о своих планах внести изменения в законодательство, регулирующее брачно-семейные права собственности, в начале 1998 года.
El Gobierno ha anunciado su intención de modificar a principios de 1998 la legislación que regula los bienes del matrimonio.
Верховный комиссар был информирован о планах Комиссии открыть бюро в Дили для поощрения
Se informó al Alto Comisionado que la Comisión tenía previsto abrir una oficina en Dili para promover
Всемирный банк объявил о планах создания специального целевого фонда для укрепления потенциала в области статистики.
El Banco Mundial anunció un plan para el establecimiento de un fondo fiduciario especial para el fomento de la capacidad estadística.
Комитет также просит представить информации об общих планах правительства по осуществлению экономических,
También le pide que presente información sobre un plan estatal de aplicación general de los derechos económicos,
Соединенные Штаты Америки просили предоставить информацию о планах относительно принятия законодательства,
Los Estados Unidos hicieron preguntas sobre los planes para aprobar leyes que prohibieran la trata de personas
традиции использования противозачаточных средств и о планах правительства в этой связи.
la tradición en el empleo de anticonceptivos y acerca de los planes del Gobierno respecto de esa cuestión.
Он призывает государство- участник создать общенациональную систему медицинского страхования с универсальным охватом, о планах в отношении которой было объявлено в ходе диалога.
Alienta al Estado parte a que adopte un plan nacional de seguro médico con cobertura universal, como anunció durante el diálogo.
Результатов: 8987, Время: 0.0553

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский