EJECUTAR PLANES - перевод на Русском

осуществления планов
aplicación de los planes
ejecución de los planes
aplicar planes
ejecutar planes
implementación de los planes
poner en práctica los planes
puesta en práctica de los planes
осуществить планы
ejecutar planes
aplicar planes
реализации планов
ejecución de los planes
aplicar planes
aplicación de los planes
ejecutar planes
implementación de los planes
выполнять планы
ejecutar planes
осуществлению планов
planes
ejecución de los planes
aplicación de los planes
puesta en práctica de los planes
осуществлении планов
ejecución de los planes
aplicación de los planes
aplicar planes
ejecutar planes
el cumplimiento de los planes
осуществлять планы
aplicar planes
ejecutar planes
aplique planes
poner en práctica planes
poner en marcha planes
осуществление планов
aplicación de los planes
ejecución de los planes
aplicar planes
ejecutar los planes
puesta en práctica de los planes
implementación de planes
cumplimiento de los planes
реализовать планы

Примеры использования Ejecutar planes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Apoyo a programas destinados a diseñar y ejecutar planes de acción(investigación sobre salarios, técnicas para conocer y evaluar sistemas de remuneración)
Поддержка программ, нацеленных на разработку и осуществление планов действий( проведение исследований по вопросам оплаты труда,
Un programa conjunto del UNITAR y de la OIT ayuda a los países a desarrollar y a ejecutar planes de acción, para la comunicación de la peligrosidad de los productos químicos por conducto de la participación de las partes afectadas e interesadas.
Совместная программа ЮНИТАР/ МОТ направлена на оказание странам помощи в разработке и осуществлении планов действий по оповещению о химической опасности за счет привлечения затрагиваемых и заинтересованных сторон.
coordinar y ejecutar planes y actividades para brindar oportunidades que empoderen a las mujeres a fin de participar plenamente en el desarrollo de las Islas Salomón".
координации и осуществлении планов и мер, направленных на расширение прав и возможностей женщин, позволяющее им в полной мере участвовать в процессах развития Соломоновых Островов".
Los países actualizaban permanentemente sus políticas nacionales para ajustarse a esos instrumentos y ejecutar planes de desarrollo que incorporasen los principios del desarrollo socioeconómico sostenible
Страны непрерывно обновляют свою национальную политику с тем, чтобы соблюдать эти документы, и осуществляют планы развитию, включающие принципы устойчивого экономического и социального развития
La ONUDI también proyecta desarrollar y ejecutar planes de eliminación progresiva de HCFC en Burkina Faso,
ЮНИДО также планирует разработать и приступить к осуществлению планов по организации изъятия из обращения ГХФУ для таких стран,
grupos de tecnologías concretos y contribuir a elaborar y ejecutar planes y hojas de ruta tecnológicos(CE).
поощрять процесс разработки и осуществления программ действий и процедур планирования в технологической сфере( ЕС);
planes de acción nacionales deberían otorgar a los gobiernos locales la capacidad de elaborar y ejecutar planes de desarrollo locales,
развития должны укреплять потенциал органов местного самоуправления в том, что касается разработки и осуществления планов развития на местах,
Fortalecer la capacidad de los gobiernos de formular políticas y ejecutar planes y programas sobre la evaluación,
Расширение возможностей правительств в области разработки политики и осуществления планов и программ, касающихся оценки,
clasifican los datos para el análisis preliminar, y a ejecutar planes para establecer una interfaz pública que admita funciones dinámicas
классификации данных для предварительного анализа и осуществить планы по созданию публичного интерфейса, который давал бы возможность использовать динамические
En 2012 se lograron avances concretos en el diálogo con las partes incluidas en la lista con miras a preparar y ejecutar planes de acción en consonancia con las resoluciones del Consejo de Seguridad 1539(2004),
Конкретный прогресс был достигнут в 2012 году в плане вовлечения перечисленных сторон в диалог с целью подготовки и реализации планов действий в соответствии с резолюциями Совета Безопасности 1539( 2004),
Esta entidad proporcionará a los Estados miembros de la UA financiación para imprevistos con cargo a un fondo común, garantizando el acceso rápido y oportuno a fondos preestablecidos para ejecutar planes de intervención en caso de sequías graves, y ulteriormente también de inundaciones o ciclones.
Организация будет предоставлять государствам- членам Африканского союза объединенные резервные фонды, гарантируя своевременный и быстрый доступ к заранее определенным средствам для осуществления планов реагирования в случае суровой засухи-- а в конечном итоге и в случае наводнения или циклона-- в соответствующих странах.
los gobiernos también deben ser capaces de elaborar y ejecutar planes de desarrollo con objeto de aprovechar plenamente las actividades mineras
правительства также должны быть в состоянии составлять и выполнять планы развития, с тем чтобы в полном объеме использовать горнодобывающую деятельность
en particular apoyando los esfuerzos encaminados a mejorar su capacidad nacional y regional para ejecutar planes y estrategias de preparación,
в том числе поддерживая усилия по укреплению их национального и регионального потенциала для осуществления планов и стратегий обеспечения готовности,
Diseñar y ejecutar planes y programas de formación continua para funcionarios
Разработать и реализовать планы и программы повышения квалификации для государственных служащих
Social observó que los miembros del Comité debían ser expertos muy calificados que pongan su experiencia acerca de la planificación del desarrollo a disposición de las Naciones Unidas para preparar y ejecutar planes en esta esfera.
Социальный Совет отметил, что членами Комитета должны быть высококвалифицированные эксперты, которые предоставили бы свой опыт в области планирования развития в распоряжение Организации Объединенных Наций для разработки и осуществления планов экономического развития.
así como para preparar y ejecutar planes de capacitación y formación para promover
также разработать и реализовать планы по наращиванию потенциала
los grupos armados encaminado a obtener compromisos firmes de ejecutar planes para poner fin al reclutamiento
вооруженными группировками с целью добиться принятия ими на себя обязательств в интересах осуществления планов по прекращению вербовки и использования детей- солдат,
Suiza, la Dependencia pudo conservar su posición de especialista en asistencia a las víctimas para ofrecer apoyo a estos Estados Partes en sus esfuerzos interministeriales por establecer objetivos y elaborar y ejecutar planes.
Швейцарии ГИП оказалась в состоянии сохранить пост специалиста по помощи жертвам, с тем чтобы предоставлять поддержку этим государствам- участникам в их межведомственных процессах по постановке задач и по разработке и осуществлению планов.
investigadora que se precisa para formular y ejecutar planes y políticas de desarrollo,
необходимого для разработки и осуществления планов и политики в области развития,
Pero la secretaría no puede ejecutar planes de formación y asistencia técnica
Однако секретариат может осуществлять планы в области подготовки кадров
Результатов: 65, Время: 0.1116

Ejecutar planes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский