ESTABLECER PLANES - перевод на Русском

разработки планов
elaboración de planes
elaborar planes
formulación de planes
formular planes
preparar planes
desarrollo de planes
establecer planes
planificar
desarrollar planes
preparación de planes
разработать планы
elaborar planes
formular planes
establecer planes
desarrolle planes
preparen planes
разработке планов
elaboración de planes
elaborar planes
formulación de planes
formular planes
preparación de planes
desarrollo de planes
preparar planes
diseño del plan
planificar
establecer planes
разрабатывать планы
elaborar planes
formular planes
preparar planes
establecer planes
diseñar planes
elaborarse planes
выработке планов

Примеры использования Establecer planes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se deberán establecer planes de respuesta en situaciones de emergencia para el PFOS
Должны быть разработаны планы действий в чрезвычайных ситуациях, связанных с ПФОС
consideraba factible establecer planes de financiación para la pesca a pequeña escala.
она считает реальным внедрение планов финансирования мелких рыбаков.
se deberá prohibir el uso del mercurio y se deberán establecer planes de recogida y tratamiento para el manejo ambientalmente racional, basados en la responsabilidad ampliada de los productores, en cooperación con todos los interesados directos.
в сотрудничестве со всеми заинтересованными субъектами и в рамках РОП должны быть налажены схемы сбора и обработки в соответствии с ЭОР.
Establecer planes y programas que tengan como objetivo convertir a la sociedad
Разработать планы и программы, нацеленные на преобразование общества в информационное общество,
Si bien nuestros hermanos liberianos han alcanzado el éxito, mediante el diálogo, para concluir el Acuerdo de Abuja y establecer planes que esperamos llevarán a la restauración de la paz en ese país.
Если наши либерийские братья смогли путем диалога заключить Абуджийское соглашение и разработать планы, которые, мы надеемся, позволят восстановить мир в этой стране,
cabo en la Sede, la Dependencia de Gestión de la Continuidad de las Actividades está trabajando estrechamente con todos los departamentos de la Secretaría para establecer planes de continuidad de las actividades.
Группа по обеспечению непрерывности деятельности в тесном сотрудничестве со всеми департаментами Секретариата участвует в разработке планов мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности.
el director ejecutivo de auditoría debe establecer planes basados en los riesgos, a fin de determinar las prioridades de la actividad de auditoría interna, de manera acorde con las metas de la organización.
отвечающее за проведение ревизии, должно разрабатывать планы с учетом рисков для определения приоритетов деятельности по внутренней ревизии в соответствии с целями организации.
resolver los problemas relacionados con el efecto 2000 y establecer planes para situaciones imprevistas en los planos nacional e internacional.
деятельности по оценке и решению проблем 2000 года и разработке планов на случай чрезвычайных обстоятельств на национальном и международном уровнях.
Un primer paso para establecer planes y programas de desarrollo, en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Первым шагом в разработке надлежащих планов и программ развития в контексте целей в области развития,
las Potencias administradoras deben aprovechar la oportunidad que les ofrecen los cambios en la situación de determinados territorios para establecer planes de descolonización en cada caso concreto, con la participación de representantes de los territorios no autónomos.
управляющим державам следует воспользоваться возможностями, которые открываются перед ними благодаря изменению ситуации в некоторых территориях, с тем чтобы выработать планы деколонизации для каждого конкретного случая с участием представителей несамоуправляющихся территорий.
de Milutinović et al. se han basado en el apartado ii del párrafo D de la regla 65 ter para establecer planes de trabajo y fijar calendarios estrictos que las partes deberán cumplir con respecto a cuestiones
большим количеством обвиняемых Прлича и др. и Милутиновича и др. воспользовались правилом 65 тер( D)( ii) для разработки планов работы и определения четких сроков представления материалов и неоспоримых фактов,
Aunque los grupos temáticos han intensificado sus esfuerzos para establecer planes de actividades basados en el plan estratégico de la Comisión de la Unión Africana para 2009-2012
Хотя тематические блоки активизировали свои усилия по выработке планов деятельности на основе Стратегического плана Комиссии Африканского союза на 2009- 2012 годы
se forme un nuevo Gobierno se deberían establecer planes de donantes múltiples para sectores específicos que cuenten con un papel protagónico del Gobierno
после формирования нового правительства следует создать схемы помощи конкретным секторам при участии нескольких доноров и руководящей роли правительства,
cooperar con los pueblos indígenas para establecer planes de acción que acaben con las prácticas de trabajo forzoso
сотрудничестве с коренными народами, разработать планы действий по прекращению практики принудительного труда
entre cuyas tareas están: establecer planes para promover la infancia,
в частности, разрабатывать планы в интересах детей,
Establece planes de comunicación sobre el terreno
Вырабатывает планы коммуникации на местном уровне
Algunos países han tratado de eludir el problema estableciendo planes de población separados.
Некоторые страны пытались разрешить эту проблему путем разработки самостоятельных планов в области народонаселения.
ofrezcan un proyecto común, permitan analizar cuestiones esenciales de protección y establezcan planes de aplicación.
позволяющего проанализировать основные проблемы в области оказания защиты и разработать планы осуществления.
El Estado de Kuwait estableció planes de desarrollo desde el decenio de 1960
Государство Кувейт приступило к разработке планов развития в 1960- х годах,
Los organismos pertinentes de las Naciones Unidas establecerán planes de acción que constarán de calendarios,
Соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций разработают планы действий с указанием сроков,
Результатов: 45, Время: 0.0832

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский