programas de capacitaciónplanes de estudioprogramas de estudiosprogramas de formaciónprogramas educativosprogramas de enseñanzaprogramas de educaciónprogramas escolaresprogramas docentescurrículos
programas escolaresprogramas de estudiosplanes de estudio escolareslos planes de estudio de las escuelasprogramas de enseñanzacurrículos escolaresplanes
programas de capacitaciónprogramas de formaciónprogramas de educaciónprogramas de estudioprogramas de enseñanzaprogramas educativosprogramas de aprendizajeplanes de estudioprogramas de instrucción
programas de capacitaciónplanes de estudioprogramas de formaciónprogramas de estudiosprogramas educativoscurricularprogramas de enseñanzaprogramas de educaciónprogramas educacionalesprogramas escolares
programa de capacitaciónprograma de estudiosplan de estudiosprograma de formaciónprograma educativoprograma de enseñanzaprograma escolarprograma docentecurrículoprograma académico
programas de capacitaciónprogramas de estudiosplanes de estudioprogramas de formaciónprogramas educativosprogramas de educacióncurrículosprogramas de enseñanzaprogramas escolarescurricula
educación de Asia y África no se contempla la inclusión de las perspectivas indígenas en los planes de estudio nacionales.
многих странах Азии и Африки не предусматривает отражения в национальных учебных программах проблематики коренных народов.
Ninguna ley en el Líbano impone la incorporación de la educación de la familia en los planes de estudio.
Законодательство Ливана не предусматривает положений, касающихся включения семейного воспитания в программу обучения.
Si bien a las universidades se les pide que revisen sus programas, los estudios sobre las cuestiones de género en sí no han encontrado aún un sitio en los planes de estudio.
Хотя университеты просят пересмотреть их программы, изучение гендерной проблематики, как таковое, все еще отсутствует в учебных планах.
Varios países asiáticos están introduciendo la reducción del riesgo de desastres en los planes de estudio en diferentes niveles educativos.
Несколько азиатских стран включают материалы по вопросам уменьшения опасности бедствий в школьную программу на различных уровнях.
Se han incorporado elementos del cambio climático en los planes de estudiode escuelas primarias
Компоненты, касающиеся изменения климата, были включены в учебную программу начальных школ,
Sin embargo, lamenta que los derechos de los niños no figuren en los planes de estudiode la enseñanza primaria y secundaria.
В то же время он сожалеет, что изучение прав детей не предусмотрено в учебных программах начальных и средних школ.
No obstante, el Comité mantiene su preocupación por la continua presencia de valores tradicionales y estereotipos de género en los planes de estudiode las diferentes materias.
Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен по поводу сохраняющихся в учебных планах различных дисциплин традиционных понятий и гендерных стереотипов.
Hay un proceso constante de eliminación de obstáculos estructurales en los planes de estudio y libros de texto de los niveles primario y secundario.
В начальной и средней школе идет непрерывный процесс устранения структурных барьеров в учебном плане и учебных программах и учебниках.
En los planes de estudio y los libros de texto de las escuelas se debe adoptar una cultura de diálogo y entendimiento mutuo.
В школьных программах и учебниках необходимо утверждать культуру диалога и взаимопонимания.
los derechos del niño forman parte de los planes de estudio.
вопросы прав ребенка включены в школьную программу.
El Ministerio de Educación de Malasia, junto con el CICR, ha incorporado el derecho internacional humanitario en los planes de estudiode las escuelas secundarias.
Министерство образования Малайзии совместно с МККК включило изучение международного гуманитарного права в учебную программу средней школы.
Se acordó que el sistema de las Naciones Unidas cooperase con los comités olímpicos nacionales para aumentar la incorporación del deporte en los planes de estudio.
Было решено, что система Организации Объединенных Наций должна сотрудничать с национальными олимпийскими комитетами для обеспечения того, чтобы спорт занял более видное место в учебных программах.
entre grupos raciales o étnicos se reflejan en los planes de estudiode las escuelas y los programas de capacitación de maestros.
этническими группами находят свое отражение в учебных планах и программах школ и подготовки учителей.
Seguir fomentando la sensibilización acerca de los derechos humanos en todo el país e incluirlos en los planes de estudio nacionales(Pakistán);
Продолжать повышать информированность о правах человека по всей стране и включить их изучение в национальную учебную программу( Пакистан);
del afar en los planes de estudio.
афарского языков в школьную программу.
Se realizaron 10 foros de consulta, utilizados para los trabajos de hacer intercultural los planes de estudiode educación básica.
Было организовано 10 консультаций по учету в учебных планах базового образования межэтнических аспектов культуры.
El Gobierno, además, sigue la política de eliminar cualquier discriminación entre los sexos en la preparación de los planes de estudio y libros de texto, así como de otros materiales educativos.
Правительство проводит политику устранения проявлений дискриминации по признаку пола из школьных программ, учебников и других учебных пособий.
Habría que adoptar la cultura del diálogo y la comprensión mutua en los planes de estudio y los libros de texto de las escuelas.
Культура диалога и взаимопонимания должна найти отражение в школьных программах и учебниках.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文