ПРОГРАММАХ ОБУЧЕНИЯ - перевод на Испанском

programas de capacitación
учебная программа
программа подготовки
программа профессиональной подготовки
программа подготовки кадров
программа обучения
programas de aprendizaje
программа обучения
учебной программы
рамках учебной программы по вопросам
самообучающаяся программа
programas de formación
учебная программа
программа подготовки
программа обучения
образовательная программа
programas educativos
образовательная программа
учебная программа
программы образования
просветительской программы
программа обучения
программа просвещения
просветительная программа
programas de educación
программа образования
программы просвещения
программа в области образования
образовательная программа
программа обучения
просветительская программа
учебная программа
программа воспитания
programas de estudio
учебной программы
программа исследований
программу обучения
programas de enseñanza
учебную программу
программа обучения
программа преподавания
образовательная программа
программы образования
программы просвещения
planes de estudio
учебный план
учебной программы

Примеры использования Программах обучения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отчетном периоде сотрудники отделений ревизоров- резидентов принимали участие в программах обучения, направленных на укрепление навыков проведения ревизии основных программ, структур управления и механизмов стратегического управления.
En el período de que se informa, personal de las oficinas de los auditores residentes participó en programas de capacitación a fin de mejorar las aptitudes en materia de programas sustantivos de auditoría, gobernanza y gestión estratégica.
Информация о квалификациях и программах обучения, которые имеют гарантированное качество
La información correspondiente a las cualificaciones y los programas de aprendizaje que se han sometido a un control de calidad
которые смогли принять участие в программах обучения в 2007 году.
que tuvieron la posibilidad de participar en programas de formación en 2007.
В программах обучения, рассчитанных на такие группы лиц, необходимо уделять пристальное внимание
En los programas educativos destinados a esos grupos se debería hacer especial hincapié en la accesibilidad
За период с 2006 по 2010 год в программах обучения ХСЗ, подготовленных с учетом потребностей рынка труда,
Entre 2006 y 2010, el Servicio de Empleo de Croacia incluyó en los programas de capacitación basados en las necesidades del mercado de trabajo a un total de 13.785 personas desempleadas,
В разных регионах дети принимают участие в работе школьных клубов, программах обучения и консультирования сверстников,
En todas las regiones, los niños participan en clubes escolares, programas de educación y orientación entre pares y actividades de mediación
брифинги по вопросам миростроительства для старших руководителей миссий и принимает участие в программах обучения персонала Всемирного банка
reuniones informativas sobre cuestiones de consolidación de la paz a la plana mayor de las misiones y participa en programas de capacitación de personal del Banco Mundial
также право администрации образовательных учреждений независимо выбирать соотношение различных языков в их программах обучения.
el derecho de la administración de las instituciones educativas a decidir por sí misma la representación de las distintas lenguas en sus programas educativos.
Дальнейших программах обучения и профессиональной подготовки,
Otros programas de educación y capacitación que haya elaborado
другим субъектам использовать эту публикацию в программах обучения молодежи, относящейся
otros utilicen esta publicación en los planes de estudio de los jóvenes, tanto indígenas
выделение женщинам вакантных мест в программах обучения; и уделение женщинам внимания в программах занятости,
cuotas en la esfera política; reserva de inscripciones en los programas de capacitación; y la mujer en situación de prioridad en programas de empleo,
Были проведены рабочие совещания с целью разработки плана действий для профсоюзов, который мог бы использоваться в программах обучения трудящихся и учебных курсах по вопросам равных возможностей мужчин
Se han celebrado seminarios con el objeto de elaborar un plan de acción para los sindicatos que se pueda utilizar en programas de educación de los trabajadores y en la capacitación para sensibilizarles respecto de la igualdad de oportunidades para el hombre
учащихся, которые участвовали в программах обучения культуре мира и урегулированию конфликтов.
estudiantes que habían participado en programas de educación para la paz y resolución de conflictos.
Расширение просветительской работы по вопросам прав человека в программах обучения и включение в просветительскую работу в области прав человека информации о том,
Fomentar la instrucción en materia de derechos humanos en los programas de enseñanza e incluir en la educación la idea de que los derechos humanos de la mujer y la niña son parte inalienable
В программах обучения иностранным языкам обучение также предлагается на языках соседних с Австрией стран,
En el marco de la enseñanza en idiomas extranjeros, también se ofrece instrucción en los idiomas de los países vecinos de Austria,
Проводить просветительную работу среди мужчин и женщин по вопросам возможностей равного карьерного роста в целях поощрения их участия в программах обучения и профессиональной подготовки в других областях,
Eduque a los hombres y las mujeres acerca de la igualdad en las oportunidades de carrera para alentarlos a cursar estudios y recibir capacitación en campos distintos de los tradicionalmente dominados por uno
VWO основывается на четырех отличающихся друг от друга согласованных сочетаниях предметов или программах обучения, которые готовят учащихся к аналогичным курсам в рамках высшего образования.
la VWO neerlandesas se ha basado en cuatro combinaciones de asignaturas claras y coherentes o en programas de estudios que preparan a los alumnos para cursos análogos de enseñanza superior.
2006 годов число семей, участвовавших в программах обучения родителей необходимым навыкам воспитания детей, увеличилось, по оценкам, с 28 до 32 процентов,
el porcentaje de familias participantes en los programas de capacitación de padres en la crianza de niños aumentó del 28% al 32% aproximadamente,
В целях обмена опытом Маврикий просил представить более полную информацию о программах обучения в области прав человека для полицейских, в частности о том,
A fin de aprender de las mejores prácticas, Mauricio pidió más información acerca de los derechos humanos en los programas de capacitación de la policía, y en particular si las clases eran impartidas por universitarios
назначены сотрудники для участия в программах обучения инструкторов; в масштабах всей миссии развернута информационная кампания;
se propusieron funcionarios para los programas de formación de capacitadores en toda la misión; se puso en marcha una campaña de concienciación,
Результатов: 108, Время: 0.0885

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский