ПРОГРАММАХ СОТРУДНИЧЕСТВА - перевод на Испанском

programas de cooperación
программы сотрудничества
совместная программа
повестка дня сотрудничества
программы многостороннего торгово экономического сотрудничества
программа сотрудничества юг юг в
programas en colaboración
программы в сотрудничестве

Примеры использования Программах сотрудничества на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
находит отражение в повышении значимости мероприятий, направленных на борьбу с опустыниванием, в политике и программах сотрудничества;
se pone de manifiesto en el destacado papel en la lucha contra la desertificación que se le asigna en las políticas y los programas de cooperación.
практически отсутствуют в глобальных программах сотрудничества.
prácticamente no figuran en los marcos de cooperación mundial.
Комитет предлагает государству- участнику уделять особое внимание правам человека женщин во всех программах сотрудничества в области развития с международными организациями
El Comité invita al Estado Parte a que haga hincapié en los derechos humanos de la mujer en todos los programas de cooperación para el desarrollo con organizaciones internacionales
а также в программах сотрудничества, таких, как Специальный план экономического сотрудничества для Центральной Америки( ПЭС),
al igual que en programas de cooperación como el Plan Especial de Cooperación Económica para Centroamérica(PECEC), ha movilizado importantes
уголовного правосудия в их программах сотрудничества в целях развития ввиду угрозы, создаваемой силами" антигражданского" общества для устойчивого развития,
la justicia penal en sus programas de cooperación para el desarrollo, habida cuenta de la amenaza que plantean las fuerzas de la sociedad" incivil" para el desarrollo sostenible,
достаточному жилищу, в своих программах сотрудничества и мероприятиях на местах;
una vivienda adecuada en sus programas de cooperación y actividades sobre el terreno;
Комитет рекомендует государству- участнику уделять особое внимание правам человека женщин во всех программах сотрудничества в целях развития, включая программы, осуществляемые в сотрудничестве с международными организациями
El Comité invita al Estado Parte a que haga hincapié en los derechos humanos de las mujeres en todos los programas de cooperación para el desarrollo, incluidos los que se ejecutan con organizaciones internacionales y donantes bilaterales,
Она заявила, что доклад о работе не содержит полной информации о программах сотрудничества с региональными комиссиями вследствие а неопределенности, которая сказывается на деятельности Института,
También dijo que en el informe sobre la marcha de los trabajos no figuraba un examen completo de los planes de cooperación con las comisiones regionales debido a:
Он также настоятельно призывает государство- участник сделать акцент на правах человека женщин во всех программах сотрудничества в целях развития с международными организациями
Insta asimismo al Estado parte a dar especial atención a los derechos humanos de las mujeres en todos los programas de cooperación para el desarrollo ejecutados con ayuda de las organizaciones internacionales
Комитет предлагает государству- участнику сделать акцент на правах человека женщин во всех программах сотрудничества в области развития с международными организациями
El Comité invita al Estado Parte a que haga hincapié en los derechos humanos de la mujer en todos los programas de cooperación para el desarrollo con organizaciones internacionales
ученых из развивающихся стран в многопрофильных научных программах сотрудничества, направленных на изучение
instituciones de investigación y de los científicos de los países en desarrollo en los programas de colaboración científica multidisciplinaria para el estudio
усиление акцента на инновациях и знаниях в двусторонних и многосторонних программах сотрудничества в области развития,
una mayor atención al conocimiento y la innovación en los programas de cooperación para el desarrollo de ámbito bilateral
участвуя в многосторонних и двусторонних механизмах и программах сотрудничества, осуществляемых в регионах
participa en los mecanismos multilaterales y bilaterales y en los programas de cooperación en las regiones y subregiones,
Международную поддержку следует предоставлять программам сотрудничества между субрегиональными и региональными организациями.
Debe prestarse apoyo internacional a los programas de cooperación entre organizaciones subregionales y regionales.
Программа сотрудничества.
Programas de cooperación.
Следует также содействовать более тесной взаимодополняемости между многосторонними и двусторонними программами сотрудничества.
También debe promoverse una mayor complementariedad entre los programas de cooperación multilateral y bilateral.
Они располагают двусторонними и региональными программами сотрудничества.
Tienen programas de cooperación bilaterales y regionales.
Существуют также программы сотрудничества в области науки и техники.
También hay programas de colaboración en materia de ciencia y tecnología.
Директор- исполнитель подчеркнул, что страновым программам сотрудничества отводится центральное место в работе ЮНИСЕФ.
El Director Ejecutivo hizo hincapié en que los programas de cooperación para los países eran la esencia de la labor del UNICEF.
Существуют также и другие программы сотрудничества в других социально-экономических областях, разработанные специально для конкретных стран.
Existen además otros programas de colaboración en otros sectores socioeconómicos específicos en algunos países.
Результатов: 97, Время: 0.0493

Программах сотрудничества на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский