en los programas de estudiosen los planes de estudioen los programas de capacitaciónen los programas escolaresen los programas de formaciónen los programas de enseñanzaen los programas docentesen los programas educativosen los programas de educaciónen los currículos
в учебные планы
en los planes de estudioen el currículoen los planes educativosen los planes de enseñanza
в школьные программы
en los programas escolaresen los planes de estudio escolaresen los programas de estudiosen los programas de estudios de las escuelasen los planes de estudio de las escuelasen los currículos escolaresen los planesen los programas de enseñanza
в учебных программах
en los planes de estudioen los programas de estudiosen los programas de capacitaciónen los programas de formaciónen los programas educativosen los programas de educaciónen los currículosen los programas escolaresen los programas de enseñanza
в учебную программу
en el plan de estudiosen el programa de estudiosen el programa de formaciónen el programa de capacitaciónen el programa docenteen el programa educativoen el programa escolaren el currículo
в учебных планах
en los planes de estudios
в школьную программу
en los programas escolaresen los planes de estudioen los programas de estudios escolaresen los planes de estudios escolaresen los programas de estudios
en los programas escolaresen los programas de estudioen los planes de estudios escolares
Примеры использования
En los planes de estudios
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
incluir cursos de derechos humanos en los planes de estudiosde todas las instituciones educativas;
включение курсов по правам человека в учебную программу всех учебных заведений;
La ECRI también instó a Mónaco a que diese la debida importancia a este tema en los planes de estudios.
ЕКРН- СЕ также призвала Монако обеспечить, чтобы эта тематика занимала подобающее место в школьных программах.
No obstante, algunas Partes admitieron la necesidad de incorporar cuestiones relacionadas con el cambio climático en los planes de estudiosde distintos niveles del sistema educativo.
В то же время некоторые Стороны признали необходимость включения вопросов, касающихся изменения климата, в учебную программу на различных ступенях системы образования.
La educación cívica se ha incorporado en el nuevo plan de estudios de enseñanza primaria y en los planes de estudiosde enseñanza secundaria general
Гражданское воспитание включено в учебную программу нового образца для начальной школы и в учебную программу общего среднего
el reconocimiento regional y ha sido incorporado en los planes de estudios.
что было признано на региональном уровне и включено в учебную программу.
Además, la influencia americana se dejó sentir también en los planes de estudiosde las escuelas empresariales, especialmente en las esferas de la gestión y la contabilidad.
Кроме того, американское влияние также проявляется в учебной программе школ бизнеса, прежде всего в областях менеджмента и бухучета.
En los planes de estudios se debe hacer hincapié en las normas internacionales que prohíben el racismo
В учебном плане следует отвести особое место международным нормам,
No obstante, manifiesta su preocupación por la insuficiente presencia de la educación para la paz en los planes de estudios.
Однако он обеспокоен тем, что воспитанию в духе мира уделяется в школьной программе недостаточное внимание.
la protección de los refugiados en los planes de estudiosde las academias donde se formaban los funcionarios de orden público.
защиты беженцев в программу учебных заведений по подготовке сотрудников правоохранительных органов.
la violencia contra las mujeres y los niños en los planes de estudiosde la Academia de Justicia.
будут включены в учебный план Академии юстиции.
La EDS deberá incluirse y acomodarse en los marcos normativos, legislativos y operacionales, así como en los planes de estudios.
Политика, законодательство, организационные основы и учебные планы должны охватывать ОУР и служить ему опорой.
Los avances en los planes de estudios no han venido acompañados de la asignación de recursos financieros,
Развитие учебной программы не сопровождается выделением целевых финансовых средств, подготовкой учителей
Los funcionarios de la universidad tienen conciencia de la necesidad de incluir la orientación de género en los planes de estudios y están trabajando con ese objetivo.
Администрация университетов осознает необходимость включения в учебные программы гендерной тематики и работает в этом направлении.
En algunos casos las cuestiones del cambio climático se incluían en los planes de estudiosde nivel terciario,
В некоторых случаях тематика изменения климата, как сообщалось, охватывалась учебными программами третьей ступени,
La incorporación de los principios de los derechos humanos en los planes de estudiosde la educación básica;
Отражения принципов прав человека в учебных программах на базовом уровне системы образования;
Impulsar y mejorar la inclusión de información sobre el cambio climático en los planes de estudiosde todos los niveles académicos y en las distintas disciplinas.
Поощрять и обеспечивать более эффективный учет проблематики изменения климата в школьных учебных программах на всех уровнях и в различных дисциплинах.
En Austria la educación en materia de derechos humanos se ha integrado en los planes de estudios desde 1978 a través del principio educativo de" educación cívica".
В Австрии преподавание прав человека было включено в программу школьного обучения с 1978 года через образовательный принцип гражданского воспитания.
También se imparte en los planes de estudiosde enseñanza secundaria general(AVO)
Las cuestiones de derechos humanos se han incorporado en los planes de estudiosde maestros, policías,
Вопросы прав человека были включены в программы подготовки учителей, сотрудников полиции,
La organización ha estado colaborando con otras organizaciones con miras a integrar los derechos reproductivos en los planes de estudiosde las facultades de derecho en las universidades de Nigeria.
В партнерстве с другими организациями Центр вел работу в целях включения проблематики репродуктивных прав в учебную программу юридических факультетов нигерийских университетов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文