en la elaboración de planesa elaborar planesen la formulación de planesen la preparación de planesa formular planesen el desarrollo de los planesde preparar planes
в составлении планов
en la elaboración de planesen la formulación de planesen la planificaciónen la preparación de los planes
в подготовке планов
en la preparación de planesa preparar planesen la elaboración de planes
Примеры использования
En la elaboración de planes
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
A pesar de las dificultades, se ha adquirido experiencia en la elaboración de planesen la materia y los países adoptan sistemas especialmente adaptados a sus objetivos en la materia
Несмотря на затруднения, опыт подготовки планов в этой области накапливается, причем страны применяют подходы, отражающие особенности их
seminarios regionales centrados en la elaboración de planesde emergencia y en el fortalecimiento de los equipos de evaluación
En la elaboración de planesde acción, en el contexto de las estrategias generales de gestión de los recursos humanos de las organizaciones del sistema, se hará hincapié en metas claras,
При разработке планов действий в контексте общих стратегий организаций системы в области управления людскими ресурсами упор будет делаться на четкие,
participar activamente en la elaboración de planesde educación inclusiva
принимать активное участие в разработке программ инклюзивного образования
Mejorar la coordinación en la elaboración de planesde trabajo y aclarar las responsabilidades en lo que respecta a:
Более активное сотрудничество при разработке планов работы и уточнение круга обязанностей в вопросах,
Esta asociación mundial está colaborando en la elaboración de planesde acción para terminar de eliminar la gasolina con plomo
Данное глобальное партнерство имеет целью содействовать разработке планов действий по окончательному свертыванию производства
la oradora agradecerá que se le brinde más información sobre las normas que se aplican en el proceso de incorporación de las cuestiones de género y en la elaboración de planes sobre la igualdad entre los géneros.
оратор была бы признательна за получение дополнительной информации относительно того, какие нормы применяются в процессе гендерного учета и при разработке планов по обеспечению равенства женщин и мужчин.
A pesar de esos avances, a la Representante Especial le preocupa que continúe la impunidad de las partes que cometen violaciones y los retrasos en la elaboración de planesde acción para la liberación de los niños en algunos países.
Несмотря на наличие этого прогресса, Специальный представитель выражает озабоченность в связи с сохраняющейся безнаказанностью сторон, совершающих нарушения, и задержек с подготовкой планов действий по освобождению детей в некоторых странах.
siempre que se posible y viable, en la elaboración de planesde acción y otras actividades relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional;
временных указаний, насколько это осуществимо и реально, при разработке планов действий и других мероприятий, связанных с непреднамеренным производством стойких органических загрязнителей;
El programa de ordenación transfronteriza de los recursos hídricos se centra en la promoción de la ordenación transfronteriza de los recursos hídricos y en la elaboración de planesde acción, en un principio para 10 cuencas fluviales de África.
Программа управления трансграничными водными ресурсами ориентирована на повышение эффективности управления трансграничными водными ресурсами и разработку планов действий-- первоначально в 10 речных бассейнах Африки.
organismos gubernamentales para garantizar que los problemas de la mujer se tengan en cuenta en la elaboración de planes y políticas.
сотрудничать с департаментами и учреждениями правительства в обеспечении того, чтобы проблемы женщин учитывались при разработке планов и политики правительства.
Organizar talleres iniciales o de desarrollo de la capacidad para dar orientación a los comités nacionales sobre el hábitat en la elaboración de planesde acción para formular estrategias nacionales de vivienda y mejora de las condiciones de los barrios marginales;
( М1. 2) проведение ознакомительных практикумов/ практикумов по вопросам укрепления потенциала для обучения сотрудников национальных комитетов содействия Хабитат принципам разработки планов действий по составлению национальных стратегий в жилищной сфере и сфере благоустройства трущоб;
las Naciones Unidas sobre Reducción de Desastres, la OEA participa en la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y en la elaboración de planesde mitigación para ciudades.
ОАГ участвует в осуществлении Международной стратегии сокращения опасности стихийных бедствий и разработке планов устранения последствий стихийных бедствий для городов.
se instó al ACNUR a aprovechar esta oportunidad para colaborar con los gobiernos de la región en la elaboración de planesde repatriación voluntaria cuando se reúnan las condiciones pertinentes.
УВКБ призвали воспользоваться этой возможностью и совместно с правительствами стран региона разработать планы по добровольной репатриации при наличии соответствующих условий.
La colaboración con los representantes no gubernamentales afganos en la elaboración de planesde acción temáticos y la participación de la sociedad civil en la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión son formas prácticas en que los interesados pueden
Участие представителей афганских неправительственных организаций в разработке планов действий по тематическим вопросам и участие гражданского общества в работе ОСКК-- это те практические возможности,
ofrecerles oportunidades adecuadas para participar en la elaboración de planesde desarrollo y en la toma de decisiones,
обеспечение им надлежащих возможностей для участия в разработке плановв области развития
preparó para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible un análisis de los avances logrados en la elaboración de planes para la gestión integrada de los recursos hídricos en respuesta al Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
Комиссии по устойчивому развитию анализ прогресса, достигнутого в разработке планов комплексного регулирования водных ресурсов, в ответ на призыв, содержащийся в Плане осуществления решений Всемирного саммита по устойчивому развитию.
expresando su reconocimiento por la importante asistencia prestada por el Centro Regional a muchos países de la región en la elaboración de planes para reducir y prevenir la violencia armada desde la perspectiva del control de armamentos
выражая признательность за ту важную помощь, которую Региональный центр оказывал многим странам региона в разработке планов по сокращению масштабов вооруженного насилия и его предупреждению посредством контроля над вооружениями
Ayudar a los negociadores de los arreglos de paz en la elaboración de planes para desarmar a los combatientes,
Помочь тем, кто ведет переговоры о мирном урегулировании, в разработке планов разоружения комбатантов,
trabajen en esa esfera deberían participar también constructivamente en la elaboración de planes del sector de la educación
действующим в этой области, следует на конструктивной основе участвовать в разработке планов образовательного сектора
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文