ШКОЛЬНЫХ ПРОГРАММ - перевод на Испанском

programas escolares
школьную программу
учебную программу
programas de estudios
учебной программы
программа исследований
программу обучения
planes de estudio escolares
curricular
учебных программ
учебных планов
школьных программ
обучения
planes de estudios escolares
planes
план
программа
схема
del currículo escolar

Примеры использования Школьных программ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
семь национальных учебных планов в настоящее время закладывают основу для разработки школьных программ.
una serie de siete planes nacionales de estudios sirven ahora de base para los programas de las escuelas.
происходящему процессу общественных преобразований, в особенности с помощью целенаправленных школьных программ.
proceso de cambios sociales, en particular mediante programas escolares con objetivos bien definidos.
участвуют ли общины рома в составлении школьных программ.
las comunidades romaníes participan en la elaboración de los programas escolares.
На основе этой информации участники проекта подготовят учебные материалы для обогащения разделов школьных программ по тематике коренных народов.
Sobre la base de esa información, el grupo encargado del proyecto elaborará materiales didácticos para aumentar el contenido indígena en los programas escolares.
Однако ее осуществление строилось на более современном подходе, благодаря которому серьезное внимание уделялось гендерным аспектам пропагандистской деятельности и школьных программ по демографии.
Sin embargo, en la ejecución se modernizó un tanto el enfoque incluyendo las cuestiones de diferencias entre los sexos en las actividades de promoción y en los programas escolares de educación sobre la población.
Модель межкультурного двуязычного образования была определена в качестве основы при разработке школьных программ для различных коренных народов страны.
Se ha ideado un modelo educativo bilingüe e intercultural que sirva de base a la elaboración de los programas escolares de los diversos pueblos indígenas del país.
соответствующее совершенствование школьных программ и подготовки преподавателей.
tanto la formulación de los programas escolares como la formación de los docentes.
Участие в определении критериев, которые будут применяться при разработке школьных программ на национальном уровне под эгидой министерства образования.
La participación en la definición de los criterios que guiarán la elaboración de los programas escolares a nivel nacional, bajo la égida del Ministerio de Educación.
В настоящее время предпринимаются дальнейшие меры с целью устранения любых стереотипных представлений о мужчинах и женщинах из всех школьных программ.
El Gobierno procura, pues, modificar la imagen estereotipada de las funciones de mujeres y hombres. Con tal propósito se sigue trabajando para eliminar todas esas imágenes estereotipadas de todos los programas de estudios escolares.
профессиональной подготовки в разработке проекта, направленного на дальнейшее совершенствование школьных программ в области демографии и полового воспитания.
Capacitación para elaborar un proyecto destinado a seguir mejorando los programas escolares de educación sobre población y sexualidad.
Правительство проводит политику устранения проявлений дискриминации по признаку пола из школьных программ, учебников и других учебных пособий.
El Gobierno, además, sigue la política de eliminar cualquier discriminación entre los sexos en la preparación de los planes de estudio y libros de texto, así como de otros materiales educativos.
Вопрос о национальной сегрегации в школах в результате осуществления различных школьных программ получил широкое отражение в боснийской печати.
La cuestión de la segregación en las escuelas resultante de la aplicación de programas escolares diferentes ha suscitado mucho interés en la prensa bosnia.
Г-н Решетов хотел бы знать, преподается ли в рамках школьных программ, о которых говорится в пункте 184,
El orador desea saber si se imparte enseñanza sobre la historia de cada minoría en el marco de los programas escolares que se indican en el párrafo 184
Ирак начал пересмотр школьных программ, расширил свободу прессы
Su Gobierno ha comenzado a revisar los programas escolares, ha ampliado las libertades de la prensa
b изменение школьных программ и c распространение двуязычного межкультурного образования
b la transformación curricular y c la generalización de la educación bilingüe
по осуществлению межкультурного двуязычного образования, направленный на реформирование школьных программ с целью более полного учета культуры,
existe un proyecto de educación bilingüe intercultural destinado a reformar los programas escolares para que tengan más en cuenta la cultura,
Конвенция должна изучаться в рамках школьных программ, а повседневный учебный процесс в школах должен быть организован в духе Конвенции,
La Convención debe formar parte de los planes de estudio y la vida cotidiana en las escuelas debería organizarse según el espíritu de la Convención,
информация относительно сексуальности должны стать частью национальных школьных программ, а программы, позволяющие получить всестороннее образование
la información amplias sobre la sexualidad sean parte del currículo escolar nacional y que los programas para brindar educación
СПИДа возросла благодаря реализации различных инициатив в области медицинского просвещения, школьных программ и обширной деятельности средств массовой информации.
el SIDA ha aumentado en toda la población gracias a diversas iniciativas de promoción de la salud, programas escolares y la amplia utilización de los medios de comunicación.
таких как пересмотр школьных программ и повышение квалификации преподавателей.
tales como revisiones del currículo escolar y fomento de la capacidad de los maestros.
Результатов: 187, Время: 0.0507

Школьных программ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский