DICHOS PROGRAMAS - перевод на Русском

такие программы
esos programas
estos planes
esos cursos
таких программ
esos programas
de esos planes
de esas políticas
esa programación
таких программах
esos programas
таким программам
esos programas
dichos programas

Примеры использования Dichos programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dichos programas se centraban en la transferencia de tecnología y la cooperación tecnológica
Центральное место в этих программах работы занимают передача технологии
Dichos programas deben tener debidamente en cuenta las tradiciones
В таких программах должны учитываться традиции и проблемы физического характера,
deberían mantenerse dichos programas o si sus costos superan los beneficios que resultan de ellos.
следует ли продолжать осуществление таких программ или же связанные с ними расходы перевешивают получаемую от них пользу.
El número de funcionarios del cuadro orgánico que han quedado separados en virtud de dichos programas fue de 89, una tercera parte de los cuales fueron mujeres.
Число сотрудников категории специалистов, уволенных по этим программам, составило 89 человек, причем женщины составляют одну треть.
Dichos programas han sido diseñados para el creciente conjunto de la población afectada en el país
Указанные программы разработаны ввиду увеличения в стране числа лиц, пострадавших от актов насилия.
Dichos programas, en combinación con las políticas de libre acceso a los datos, promoverían la utilización de información geoespacial en pro del desarrollo sostenible.
Такое программное обеспечение в сочетании с принципами открытого доступа к данным способствовало бы использованию геопространственных данных в целях устойчивого развития.
Dichos programas se adelantan en los cinco municipios que conforman la zona de distensión
Упомянутые программы реализуются в пяти муниципалитетах, образующих зону разрядки напряженности,
Según dichos programas, sólo las actividades pesqueras que demostraran haberse ajustado a la normativa nacional,
В рамках этих программ только те рыбные промыслы, на которых демонстрируется соблюдение национальных, региональных и всемирных правил,
madres manifiestan hostilidad respecto de dichos programas.
родители зачастую отрицательно относятся к подобным программам.
El Estado parte también debe proporcionar información acerca de los recursos asignados a dichos programas y sobre el tamaño promedio de las clases.
Государство- участник должно также представить информацию относительно средств, выделяемых на осуществление таких программ, и средней наполняемости группы.
obstáculos para la participación de las mujeres en dichos programas.
являющиеся препятствием для участия женщин в этих программах.
iban a participar en dichos programas.
примут участие в этих программах.
organizaciones iraquíes prestaban apoyo material a dichos programas.
организаций оказывали материальную поддержку этим программам.
otras medidas destinadas a asegurar el acceso adecuado a dichos programas.
оказания помощи жертвам и обеспечение адекватного доступа к этим программам?
entre otras cosas mediante entrevistas con personal de dichos programas.
включая собеседования с персоналом, участвующим в этих программах.
El Secretario General ha hecho todo lo posible por intentar que no resulten afectados dichos programas.
Генеральный секретарь делает все возможное для того, чтобы это не сказывалось на указанных программах.
en la prevención y reducción de diversas enfermedades y la supervisión de dichos programas.
сокращения масштабов различных болезней и контроль за осуществлением таких программ.
Al parecer, algunos Estados no han tenido presentes los efectos nefastos de dichos programas y políticas, que se mencionan brevemente a continuación.
Как представляется, ряд государств не имеет представления о пагубных последствиях осуществления подобных программ и мероприятий, о которых говорится ниже.
Organización de auditorías independientes a fin de asegurar que dichos programas se están aplicando; y.
Принятие мер по проведению независимого аудита с целью обеспечить осуществление вышеупомянутых программ; и.
La adopción de programas sufragados mediante contribuciones voluntarias podrá avanzar de forma sustancial compartiendo información entre todos los grupos que participan en dichos programas.
Утверждению программ добровольных мероприятий будут способствовать прежде всего обмен информацией между всеми группами, участвующими в осуществлении таких программ.
Результатов: 314, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский