DICHOS RECURSOS - перевод на Русском

этих ресурсов
esos recursos
de estos fondos
такие средства
esos fondos
esos medios
esos recursos
esos instrumentos
esa financiación
эти ресурсы
esos recursos
esos insumos
esos fondos
estos activos

Примеры использования Dichos recursos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Del mismo modo, los proyectos de gestión de los recursos naturales tienen por objeto la valorización económica de dichos recursos en beneficio de las poblaciones locales,
В этом же ключе проекты рационального использования природных ресурсов имеют целью экономическое освоение этих ресурсов на благо местного населения,
Dichos recursos podrán utilizarse para las actividades de políticas, las actividades previas a los proyectos
Такие средства могут быть использованы для одобренной программной деятельности
alienta al UNFPA a que siga movilizando dichos recursos pero recaude también recursos complementarios para sus programas;
рекомендует ЮНФПА продолжать мобилизацию этих ресурсов наряду с привлечением дополнительных ресурсов для своих программ;
Para fines de 2010 dichos recursos equivalían, en términos nominales, más o menos al mismo monto consignado en 1997, cuando se aprobó el primer marco para la CSS,
К концу 2010 года эти ресурсы в номинальном выражении приблизительно соответствовали уровню 1997 года, когда была принята первая рамочная программа СЮЮ;
alentar al UNFPA a que siga movilizando dichos recursos pero recaudando también recursos complementarios para sus programas;
призвать ЮНФПА продолжать мобилизацию этих ресурсов при одновременном привлечении дополнительных ресурсов для своих программ;
el derecho a participar en la utilización, administración y conservación de dichos recursos.
их право на участие в пользовании и управлении этими ресурсами и в их сохранении.
y considera que dichos recursos deben concentrarse en la Dependencia de Relaciones con el Público del Departamento;
выражает мнение, что эти ресурсы должны быть сосредоточены в Секции по связям с общественностью Департамента;
la pericia científica y tecnológica necesaria para el uso efectivo y responsable de dichos recursos.
созданию необходимых научно-технических средств обеспечения эффективного и ответственного использования этих ресурсов.
Para incrementar el acceso de los países menos adelantados a dichos recursos, conviene prestar especial atención,
В целях расширения доступа для наименее развитых стран к этим ресурсам особое внимание необходимо уделить,
cabría recordar a los dirigentes grecochipriotas que dichos recursos pertenecen a todos los habitantes de Chipre.
руководству киприотов- греков следует напомнить о том, что эти ресурсы принадлежат всем жителям острова Кипр.
participar en la utilización, administración y conservación de dichos recursos.
включая право на участие в пользовании и управлении этими ресурсами и в их сохранении.
el derecho a controlar el aprovechamiento futuro de dichos recursos.
также право контроля за будущим освоением этих ресурсов.
las Partes deberán aclarar de qué forma determinaron que dichos recursos eran nuevos y adicionales.
Стороны четко указывают, каким образом они определили, что эти ресурсы являются новыми и дополнительными.
señaló las esferas en que era necesario aclarar el régimen aplicable a dichos recursos.
предложил сферы, в которых необходимо прояснить режим, применимый к этим ресурсам.
lejanas en relación con la igualdad de acceso a los recursos económicos y el control sobre dichos recursos.(Acordado).
отдаленных районах в плане их равноправного доступа к экономическим ресурсам и контролю над этими ресурсами.( Согласовано).
región pudieran ordenar sus recursos de atún y aprovechar al máximo los beneficios económicos derivados de la utilización sostenible a largo plazo de dichos recursos.
прибрежные государства региона были в состоянии управлять тунцовыми ресурсами и чтобы долгосрочное рачительное освоение этих ресурсов приносило максимальную экономическую отдачу.
de los objetivos mundiales, y el sistema de las Naciones Unidas debe aprovechar más y mejor dichos recursos.
системе Организации Объединенных Наций следует более активно и рационально использовать эти ресурсы.
compromisos que hemos adoptado, dichos recursos puedan apartarse de los fines pacíficos para los que han sido transferidos.
с учетом принятых нами гарантий и обязательств эти ресурсы могут быть отвлечены от мирных целей, для которых они были переданы.
ordenación de los recursos pesqueros y velar por que dichos recursos, en cualquier circunstancia y en todas las regiones del mundo, se utilicen de manera sostenible.
сохранение рыбных ресурсов и управление ими и добиться того, чтобы эти ресурсы при всех обстоятельствах и во всех регионах мира использовались на устойчивой основе.
las pesquerías y los bosques estimula a los titulares de derechos de tenencia a realizar inversiones responsables en dichos recursos, aumentando la producción agrícola sostenible
лесными ресурсами поощряет держателей прав владения и пользования к осуществлению ответственных инвестиций в эти ресурсы, что влечет за собой рост устойчивого сельскохозяйственного производства
Результатов: 191, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский