LIBERAR RECURSOS - перевод на Русском

высвобождения ресурсов
liberar recursos
liberación de recursos
высвободить средства
liberar recursos
liberaría fondos
высвобождение ресурсов
liberación de recursos
liberar recursos
высвобождению ресурсов
liberar recursos
la liberación de recursos

Примеры использования Liberar recursos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La cuestión del alivio de la deuda para África merece un examen serio a fin de que el continente pueda liberar recursos para destinarlos al desarrollo económico
Вопрос об уменьшении бремени задолженности Африки заслуживает серьезного рассмотрения, с тем чтобы обеспечить этому континенту возможности для высвобождения ресурсов на цели экономического развития
de los gastos militares pueden contribuir a promover la confianza y liberar recursos para el desarrollo, teniendo en cuenta las circunstancias de cada región;
военных расходов может способствовать укреплению доверия и высвобождению ресурсов на цели развития с учетом обстановки в каждом конкретном регионе;
disminuyendo la carga de sus deudas para liberar recursos que puedan ser destinados a programas sociales.
финансовых ресурсов и сокращения их долгового бремени, с тем чтобы высвободить ресурсы для реализации социальных программ.
AOD y medidas de alivio de la deuda para liberar recursos que puedan destinarse a la erradicación de la pobreza.
облегчении бремени задолженности для высвобождения ресурсов, которые могут быть направлены на деятельность по искоренению нищеты.
permitirán aumentar la eficiencia y liberar recursos para las actividades de los programas.
приведет к повышению эффективности и высвобождению ресурсов на программную деятельность.
Se señaló que un alivio de la deuda con objetivos bien determinados- liberar recursos con destino a los niños,
Указывалось, что целенаправленное принятие мер по облегчению долгового бремени, сопровождаемое высвобождением ресурсов на нужды детей,
la reducción de la presión demográfica permite liberar recursos en favor de sectores como la educación,
снижение демографического давления позволяет высвобождать ресурсы на поддержку таких секторов,
De hecho, esos países no sólo tienen que reducir la aplastante carga de su deuda, sino que también tienen que liberar recursos para rehabilitar su infraestructura económica
Собственно говоря, этим странам не только приходится уменьшать тяжкое бремя своей задолженности, но и высвобождать ресурсы на цели восстановления своей экономической инфраструктуры
puesto que ello ofrece posibilidades de liberar recursos utilizados en actividades costosas de escasa incidencia para asignarlas a otros lugares estratégicos.
центров в Западной Европе, поскольку она потенциально высвободит ресурсы из дорогостоящих районов с низкой отдачей для их переориентации на другие стратегические точки.
la productividad que podrían liberar recursos de actividades administrativas
которые позволят высвободить ресурсы, выделяемые на административную и вспомогательную деятельность,
son ellos los que sienten con mayor rigor la carga de la deuda, y liberar recursos para destinarlos a la inversión en servicios sociales
пользу из списания долгов. Списание долгов должно привести к высвобождению ресурсов, которые будут инвестированы в развитие человека
Además, el hecho de contar como asistencia el alivio de la deuda que no lleva a liberar recursos para el desarrollo sobre la base de los atrasos en el pago de la deuda es otra falla en el sistema actual.
Кроме того, еще один недостаток существующей системы заключается в том, что в качестве помощи учитывается облегчение бремени задолженности, которое не ведет к высвобождению ресурсов на цели развития изза сохраняющихся просроченных платежей в погашение долга.
vida a numerosas mujeres, mejorado su salud y beneficiado a los sistemas de salud al reducir los gastos y liberar recursos para otras necesidades.
благотворно отразилось на системах здравоохранения, так как расходы сократились, а освободившиеся ресурсы пошли на удовлетворение других потребностей.
Ministerio de Salud puede adquirir remedios y otros artículos médicos o liberar recursos para comprar materiales necesarios para la planificación familiar.
при которой Министерство здравоохранения приобретает другие товары медицинского назначения для высвобождения других ресурсов, которые идут на приобретение товаров, используемых для планирования размеров семьи.
La mayor baja de Faith no fueron vidas o propiedades sino el plan controversial del presidente Underwood, América Trabaja al que el Congreso le quitó los fondos para así liberar recursos relacionados con la ayuda humanitaria.
Однако самой главной жертвой урагана Фейт стали не люди и не собственность, а противоречивая программа президента Андервуда" Америка работает". которую Конгресс лишил финансирования, чтобы освободить ресурсы для устранения последствий урагана.
definirá la forma de liberar recursos de las operaciones cotidianas para volcarlos a servicios de valor añadido.
упомянутой в пункте 22, определив, как высвободить людские ресурсы, занимающиеся повседневной деятельностью, и перенаправить их на выполнение дополнительных функций.
completo; y complementariamente con este propósito, liberar recursos para destinarlos a la promoción del desarrollo económico
Неотъемлемая часть этих усилий- попытка высвободить ресурсы для использования их в целях содействия экономическому
aplicación progresiva en la que se aborda la necesidad actual de liberar recursos del próximo período de programación para atender a la programación anticipada con objeto de acelerar la pronta elaboración de programas que estén en consonancia con las nuevas directrices del PNUD.
в котором рассматривается существующая в настоящее время потребность высвобождения ресурсов следующего программного периода для решения повышенных задач в области программирования, с тем чтобы положить начало скорейшей разработке программ, соответствующих новым директивам ПРООН.
En un esfuerzo por ayudar a las dos administraciones regionales a reducir el número de milicianos armados a niveles sostenibles y liberar recursos para sectores productivos, el programa empezó su apoyo al desarme, la desmovilización y la reintegración en Puntlandia y Somalilandia en diciembre de 2005.
В декабре 2005 года в рамках этой программы в<< Пунтленде>> и<< Сомалиленде>> началась реализация усилий по содействию разоружению, демобилизации и реинтеграции, которые призваны оказать помощь двум региональным администрациям этих районов снизить число вооруженных ополченцев до приемлемого уровня и высвободить ресурсы для развития секторов производства.
procedimientos simplificados que permitieran liberar recursos para otras actividades establecidas en virtud de mandatos
упрощенния процедур для высвобождения ресурсов на дополнительную утвержденную деятельность
Результатов: 96, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский